Ṭāhir, Bahāʾ, 1935-
طاهر، بهاء، 1935-
Taher, Bahaa
Ṭāhir, Bahāʾ
Ṭāhir, Bahāʾ 1935-2022
Tahir, Bahaa, 1935-
Taher, Bahaaʼ (1935-)
بهاء طاهر
Taher, Baha
VIAF ID: 56722188 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/56722188
Preferred Forms
-
200 _ 1 ‡a Taher ‡b , Baha
-
-
100 1 _ ‡a Taher, Bahaa
-
-
-
-
-
200 _ | ‡a Ṭāhir ‡b Bahāʼ ‡f 1935-....
-
-
100 1 _ ‡a Ṭāhir, Bahāʼ, ‡d 1935-
-
100 1 _ ‡a Ṭāhir, Bahāʾ ‡d 1935-2022
-
-
100 1 _ ‡a Ṭāhir, Bahāʾ, ‡d 1935-....
-
100 0 _ ‡a بهاء طاهر
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Ṭāhir, Bahāʼ, ‡d 1935-
-
100 1 _ ‡a Ṭāhir, Bahāʾ
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (85)
Works
Title | Sources |
---|---|
10 masraḥīyāt Miṣrīyah : ʻarḍ wa-naqd |
![]() ![]() ![]() |
10 مسرحيات مصرية : عرض و نقد |
![]() |
Abnāʼ Rifāʻah : al-thaqāfah wa-al-ḥurrīyah |
![]() ![]() ![]() ![]() |
ʻĀlam Bahāʼ Ṭāhir, 2005: |
![]() ![]() |
Alchimiste. |
![]() |
Anā al-malik ǧiʼt : maǧmūʻa qiṣaṣiyya |
![]() ![]() ![]() ![]() |
As Doha said |
![]() ![]() ![]() |
Aunt Safiyya and the monastery, 1996: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ayyām al-amal wa-al-ḥayrah |
![]() |
Bi-al-ams ḥalamtu bik |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ḏahabtu ilá al-šallāl |
![]() |
fī madih al riwayaẗ : qirāʾaẗ li riwayat wa riwaʾiyīn/Bahā Ṫahir. |
![]() |
Ḫālatī Ṣafiyya wa-ăd-dayr : riwāyā |
![]() |
ḥubb fī al-manfá |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ẖuṭūbaẗ wa-qiṣaṣ uẖrá |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Jalti safiyya wa-l-dir |
![]() ![]() |
K̲ālatī Ṣafiyya wa-al-dayr |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Lam aʻrif anna al-ṭawāwīs taṭīr |
![]() ![]() |
L'oasi del tramonto : (romanzo) / Bahaa Taher ; traduzine dall'arabo di Federica Pistono ; a cura di Beppe Iannozzi |
![]() |
Love in exile |
![]() ![]() |
Majmūʻat alʻmāl |
![]() |
Nuqṭaẗ al-nūr |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Oasis du couchant roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Oaza zalazećeg sunca |
![]() |
Paradies aus Nichts Geschichten vom Leben in der Wüste |
![]() |
Qālat ḍuḥá |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Qarīban min Bahāʼ Ṭāhir-- : muḥāwarāt wa-malāmiḥ |
![]() |
Šarq al-naẖil : riwāyaẗ |
![]() |
Šarq al-nak̲l (law namūt maʻan) : qiṣṣa ṭawīla |
![]() ![]() |
Short stories |
![]() |
Der solen går ned |
![]() |
Strange interlude. |
![]() |
Sunset oasis |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tant Safiyya och klostret |
![]() |
Tante Safeya et le monastère |
![]() ![]() ![]() |
Tante Safija und das Kloster Roman aus Ägypten |
![]() |
La tieta Safeia i el Monestir |
![]() |
Wāḥat al-ghurūb. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Works. 1992 |
![]() |
Zia Safia e il monastero / Baha Taher ; traduzione dall'arabo di Giuseppe Margherita |
![]() |
أبناء رفاعة : الثقافة والحرية |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
الاعمال القصصية : رواية |
![]() ![]() |
الخطوبة : وقصص اخرى |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
انا الملك جئت |
![]() ![]() ![]() ![]() |
أيام الأمل والحيرة |
![]() ![]() ![]() |
بالامس حلمت بك |
![]() ![]() ![]() |
حب في المنفى : رواية |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
خالتي صفية والدير |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ذهبت الى شلال |
![]() ![]() |
ساحر الصحراء |
![]() |
سيرة في المنفى : القاهرة-جنيف.. جنيف-القاهرة |
![]() |
شرق النخل (لو نموت معا) : قصة طويلة |
![]() ![]() |
شرق النخيل : رواية |
![]() ![]() ![]() ![]() |
فاصل غريب : مسرحية |
![]() |
في مديح الرواية |
![]() ![]() |
قالت ضحى |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
قبل الإفطار : مسرحية من فصل واحد |
![]() |
قريبا من بهاء طاهر : محاورات وملامح |
![]() ![]() |
لم أعرف أن الطواويس تطير : مجموعة قصصية |
![]() ![]() ![]() ![]() |
مجموعة اعمال بهاء طاهر |
![]() |
مصطفى احمد |
![]() |
نقطة النور |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
واحة الغروب |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |