Morgan, Dyfnallt, 1917-1994
Dyfnallt Morgan
Morgan, Dyfnallt
VIAF ID: 56397694 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/56397694
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a Dyfnallt Morgan
-
100 0 _ ‡a Dyfnallt Morgan
-
-
-
100 1 _ ‡a Morgan, Dyfnallt, ‡d 1917-1994
-
100 1 _ ‡a Morgan, Dyfnallt, ‡d 1917-1994
4xx's: Alternate Name Forms (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Amarilli |
![]() |
I ba le yr af? = Where shall I fly : o'r opera Hercules |
![]() |
Cân chwerthin Adéle : o'r opera Die Fledermaus |
![]() |
Cofia dy famwlad = Pensa alla patria : L'italiana in Algeri |
![]() |
Come un'ape ne'giorni d'aprile = Fel gwenynen yn nhymor y gwanwyn : La Cenerentola |
![]() |
Creulon iawn fy ffawd = In sì barbara : o Semiramide |
![]() |
Cyfaill carcharorion : cofio Merfyn Lloyd Turner, Hydref 21, 1915-Awst 6, 1991 |
![]() |
D. Gwenallt Jones |
![]() ![]() |
Deh per questo istante solo = Trugarha am funud fechan : La clemenzo [sic] di Tito |
![]() |
O del mio dolce ardor = Eilun fy nghalon i |
![]() |
Dio di Giuda! = Dduw santaidd Jwdah! : Nabucco |
![]() |
Du liebst mich nicht = Gwrthodaist fi |
![]() |
E pur cosi in un giorno |
![]() |
Empio, diro, tu sei = Dos o fy ngolwg i : Iwl Cesar |
![]() |
Father in heaven = Tragwyddol Dad : Judas Maccabeus |
![]() |
Fe garech wybod pa fasg sy'n briod = Saper vorreste di che si veste : o opera "Dawns fasgiau" |
![]() |
Gad fi = Leave me : o Semele |
![]() |
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam = Diolch a wnawn ni, o Arglwydd am dy fawr ogoniant : Gloria |
![]() |
great awakening in Wales |
![]() |
Gwŷr llên y ddeunawfed ganrif a'u cefndir; |
![]() |
Gyfeillion boed miri |
![]() |
Il lamento di Federico = Cwyn Federico : L'Arlesiana |
![]() |
Mewn caethiwed a chadwynau = Si tra i ceppi le ri forte [sic] : Berenice |
![]() |
Mewn cerbyd hardd? = In un coupe? : La boheme |
![]() |
O mi fyddai'n beth ardderchog : recitatif et air du Prince Galitsky : o Prince Igor |
![]() |
Mwyn ei wedd, pur ei foes = Il est doux, il est bon |
![]() |
O'th sedd ar ddeheulaw y Duw dad = Qui sedes ad dexteram : contralto 18-25 oed |
![]() |
Pe digwyddai i mi dy golli = Ah!, per sempre io ti perdei : o I Puritani |
![]() |
Pryd daw ymwared imi? = Quando avran fine omai? : Idomeneus |
![]() |
Rhyw hanner ieuenctid : astudiaeth o gerddi ac ysgrifau T. H. Parry-Williams rhwng 1907 a 1928 |
![]() |
Rhywbeth i'w Ddweud |
![]() |
Rwy'n anhapus ac anffodus = In felice sventurata : I due supposti Conti |
![]() |
Son sessant 'anni = Am drigain mlynedd : Andre Chenier |
![]() |
Sposa Euridice |
![]() |
To this we've come = Y caswir yw : Y Consul |
![]() |
Waldo Williams : thema yn ei waith |
![]() |
Y llên a myfyrdodau eraill |
![]() ![]() |
Y Llen : y bryddest a ddyfarnwyd yn orau gan Mr. Saunders Lewis yng Nghystadleuaeth y Goron yn Eisteddfod Genedlaethol y Rhyl, 1953 |
![]() |
Y wlad sydd well |
![]() |