Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Hawkins ‡b Karen
-
- 100 1 _ ‡a Hawkins, Karen
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hawkins, Karen
-
- 100 1 _ ‡a Hawkins, Karen
- 100 1 _ ‡a Hawkins, Karen
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (7)
5xx's: Related Names (10)
- 500 1 _ ‡a Arnesen, Frøydis ‡d 1965-
- 500 1 _ ‡a Bennet, Kim
- 500 1 _ ‡a Fabianowska, Małgorzata
- 500 1 _ ‡a Hawkins, Gary
- 500 1 _ ‡a Ise, Yuiko
- 500 1 _ ‡a Quinn, Julia ‡d 1970-
- 500 1 _ ‡a Rekdal, Kari Wille ‡d 1954-
- 500 1 _ ‡a Schei, Jan
- 500 1 _ ‡a Wojtaszczyk, Anna
- 500 1 _ ‡a 戶田, 早紀 ‡d 1967-
Works
Title | Sources |
---|---|
Abduction of julia | |
Affair to remember | |
Amulette Hurst | |
And the bride wore plaid | |
Belated bride | |
The book charmer | |
The bookshop of hidden dreams | |
Burza uczuć | |
Catherine and the pirate | |
Caught by the Scot | |
Confessions of a scoundrel | |
A cup of silver linings | |
Dahlia | |
Dove Pond series | |
Drømmeprinsen | |
Duchess diaries | |
Duchess diaries. Spoken word | |
Erben von Rochester | |
Fanget av kjærligheten | |
Flammer i natten | |
Forbudt lykke | |
The further observations of Lady Whistledown | |
I gode og onde dager | |
En gyllen ring | |
Hanayome ni yuki wa maiorite | |
Her master and commander | |
Her officer and gentleman | |
Hjerter i storm | |
Hjertets spion | |
How to abduct a Highland Lord | |
How to capture a countess | |
How to entice an enchantress | |
How to pursue a princess | |
How to treat a lady | |
Hurst amulet series | |
Hvite vinger | |
Igjen vil jeg elske | |
Journal intime d'une duchesse [Texte imprimé] | |
Kaizoku ni kokoro torawarete. | |
Kjærlige bekjennelser | |
Koi no shōbu ni katsu hōhō | |
Kokui o matotta shishaku | |
Lady in red | |
Laird who loved me | |
Lily | |
Love in the afternoon : a novella | |
I lyst og last | |
Mad for the plaid | |
Made to marry series | |
Maskespill | |
Meeting at the table : African-American women write on race, culture and community | |
Miłość szkockiego lorda | |
Most dangerous profession | |
Much ado about marriage | |
Niezwykły dar losu | |
no2002082008 | |
nuit en Écosse | |
One night in Scotland | |
Oxenburg Princes | |
På lykke og fromme | |
På ville veier | |
Pakt med djevelen | |
Pokhishchennyĭ zhenikh, 2008: | |
The Prince and I | |
Prince who loved me | |
princesse écossaise | |
Prinsen som elsket meg | |
Prinsessens hemmelighet | |
Raamatuhaldjas | |
En reddende engel | |
Rose | |
Sarawareta hanamuko | |
Scandal in Scotland | |
The secret recipe of Ella Dove : a novel | |
Seduction of sara | |
Sleepless in Scotland | |
Søvnløse netter | |
Spirer i snø | |
Talk of the town | |
Taming of a scottish princess | |
Tassike taimeteed | |
To catch a Highlander | |
To Scotland with love | |
Towa no kisu eno shotaijo. | |
Umi kara kita hakushaku | |
Watashi o aishita oji. | |
Wyznania łotra | |
Zakochani mimo woli / Karen Hawkins. - Otwock, 2003. | |
さらわれた花婿 | |
わたしを愛した王子 | |
恋の勝負に勝つ方法 | |
永遠(とわ)のキスへの招待状 | |
海から来た伯爵 | |
海賊に心とらわれて | |
花嫁に雪は舞い降りて | |
黒衣をまとった子爵 |