Pater, Jean-Baptiste, 1695-1736
Jean-Baptiste Pater
Pater, Jean-Baptiste Joseph, 1695-1736
Pater, Jean-Baptiste (French painter, 1695-1736)
Pater, Jean-Baptiste Fran©ʹois, 1695-1736
VIAF ID: 54325661 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/54325661
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a Jean-Baptiste Pater
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Pater, Jean-Baptiste Joseph ‡d 1695-1736
-
100 1 _ ‡a Pater, Jean-Baptiste Joseph, ‡d 1695-1736
-
-
-
100 1 _ ‡a Pater, Jean-Baptiste ‡d 1695-1736
-
100 1 _ ‡a Pater, Jean-Baptiste ‡g French painter, 1695-1736
-
-
100 1 _ ‡a Pater, Jean-Baptiste, ‡d 1695-1736
-
4xx's: Alternate Name Forms (80)
Works
Title | Sources |
---|---|
Arrivée des commediens [sic] dans la ville du Mans [estampe] |
![]() |
The Bathers |
![]() |
Une fête champêtre |
![]() |
A Fête Galante |
![]() |
The Fortune Teller |
![]() |
[Illustrations for the Roman comique of Scarron |
![]() |
Ländliches Konzert |
![]() |
Liebespaar mit Zaungästen |
![]() |
Love and Banter (after Pierre Filloeul's engraving of Jean-Baptiste Pater's painting) |
![]() |
Madame Bouvillon pour tenter le Destin le prie de luy chercher une puce [estampe] |
![]() |
Marche de troupes |
![]() |
Melle D'Angeville la jeune représentée en Thalie avec des Génies habillés de différents habits comiques |
![]() |
Monsieur de Pourceaugnac |
![]() |
Musical Trio |
![]() |
Notice sur Brulange |
![]() |
The Offer of Flowers (Springtime) |
![]() |
Officier Galant |
![]() |
On the Terrace |
![]() |
party in a park |
![]() |
Pastoral Conversation Scene under the Sculpture of a River God |
![]() |
Pastoral Feast near a Statue of Venus |
![]() |
Pastoral feast with young man pouring wine |
![]() |
Pastoral Festivity |
![]() |
Peasant ball |
![]() |
Personen unter einem Zelt |
![]() |
Personnages sous une tente |
![]() |
plaisir de l'été [estampe] |
![]() |
Les plaisirs du bal |
![]() |
[Planche pour : Scarron. Le Roman Comique, peint par Dumont et Pater, et gravé par MM. Surugue père et fils, Lépicié et Audran, graveurs du Roi] [estampe] |
![]() ![]() ![]() |
The Pleasure of Summer |
![]() |
Portrait de Louise-Anne de Bourbon Condé, Mademoiselle de Charolais |
![]() |
Procession of Italian Comedians |
![]() |
Ragotin à cheval, sa carabine lui tire entre les jambes [estampe] |
![]() |
Rappiniere tombe sur la chèvre [estampe] |
![]() |
Rast bei der Herberge |
![]() |
Rastende Truppen |
![]() |
[Recueil. Oeuvre de Jean-Baptiste-Joseph Pater] |
![]() |
[Reimpression des belles collections de gravures du XVIIIe siècle] |
![]() |
Réjouissances de Soldats |
![]() |
Rest in the Park |
![]() |
Reunião num parque |
![]() |
Réunion d'acteurs de la comédie italienne dans un parc |
![]() |
Réunion galante à la guitare |
![]() |
Rococo Wall Design with a Fountain and Swans [verso] |
![]() |
Rokoko-Gesellschaft im Park |
![]() |
Rokoko-Szene in Parklandschaft |
![]() |
Scène de campement |
![]() |
Soldatenlager mit Zelt |
![]() |
soldiers camp with tents |
![]() |
Spatzenfinder |
![]() |
Spring |
![]() |
Studieblad met twee vrouwen |
![]() |
Sultan im Garten |
![]() |
sural scene |
![]() |
The Swing (La conversation intéressant) |
![]() |
Tanz unter Bäumen |
![]() |
Die Toilette |
![]() |
Totes Wild |
![]() |
Treffen von Komödienschauspielern im Park |
![]() |
Troops at Rest |
![]() |
Troops on the March |
![]() |
Uma festa no campo |
![]() |
The Village Orchestra |
![]() |
Vivandières de Brest |
![]() ![]() |
Vogelfänger |
![]() |
Wahrsagerin |
![]() |
Watching the Dance |
![]() |
Winter |
![]() |
Zwei Gemälde aus der Kleinen Galerie des Schlosses Sanssouci |
![]() |
Войска остальное (мир) |
![]() |
Сцена в парке |
![]() |
Танец под деревьями |
![]() |
野営(兵士の休息) |
![]() |
水浴 |
![]() |