Langley, Jonathan.
Langley, Jonathan, 1952-....
לנגלי, ג'ונתן
Jonathan Langley
VIAF ID: 54171155 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/54171155
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Jonathan Langley
-
- 200 _ | ‡a Langley ‡b Jonathan ‡f 1952-....
- 100 1 _ ‡a Langley, Jonathan
- 100 1 0 ‡a Langley, Jonathan
-
-
- 100 1 _ ‡a Langley, Jonathan
- 100 1 _ ‡a Langley, Jonathan
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Langley, Jonathan
-
- 100 1 _ ‡a Langley, Jonathan ‡d 1952-
- 100 1 _ ‡a Langley, Jonathan ‡d 1952-
-
-
- 100 1 _ ‡a Langley, Jonathan, ‡d 1952-....
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (9)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
3びきの子ねこたちのぼうけん | |
Aaav! | |
Akazukin to ookami | |
Alice the artist | |
Baleine gourmande | |
The best ever nursery rhymes & tales | |
Billy and Bella and the bear | |
Bosse du chameau | |
Boucle d'Or et les Trois Ours | |
Collins book of nursery rhymes | |
Collins book of nursery tales | |
Da Jimmy lyste | |
Daijina daijina. | |
Daisy's Christmas | |
Dann macht der Reiter plumps alte und neue Kinderreime | |
Drei Kätzchen im Zauberwald ein Pop-up-Spielbilderbuch | |
Drei kleine Schweinchen | |
Explorando y hallando rutas : guía del explorador | |
Garagarayagi to kaibutsu tororu. | |
The giant sandwich | |
Goldilocks & the three bears | |
Good baby, bad baby | |
The greedy pig | |
größte Bett der Welt | |
Guldlok og de tre bjørne | |
Hajimete deau eigo no jiten. | |
Hansel & Gretel | |
Histoires comme ça | |
How the rhinoceros got his skin | |
How the whale got his throat | |
Hvor er du, Lille Lam? | |
Just so stories for little children | |
Lisa und Kater Felix | |
Little Red Riding Hood | |
Mag ik in jullie bed? | |
Mein erstes englisches Wörterbuch | |
Mettes juledrømme | |
meu primeiro dicionário | |
Minikui ahiru no ko. | |
Missing! | |
Mit Karte und Kompass unterwegs | |
Mit Zelt und Rucksack unterwegs | |
Mon premier dictionnaire Nathan | |
My first dictionary | |
n86007905 | |
Oww! | |
Petit Chaperon rouge | |
Pist væk! | |
Potty time | |
Princess and the frog | |
princesse Clémence et la grenouille | |
Prinsessen og frøen | |
Prulletje, of Hoe Leopold een vriend kreeg | |
Rhinocéros mal élevé | |
Ron, piche ! | |
Rotkäppchen | |
Rumleskaft | |
Rumpelstiltskin | |
Sanbiki no kuma to onnanoko. | |
Shine! | |
Shoo! | |
Snore! | |
Snurk! | |
Sød pige | |
sorcière qui avait peur de la nuit | |
Stjernen | |
Story of Rumpelstiltskin | |
Three bears and goldilocks | |
Three billy goats gruff | |
Three little kittens in the enchanted forest | |
Three little pigs | |
Os três porquinhos : um livro brinquedo | |
Les trois frères Billy et le gros Glok | |
Trois petits chats dans la forêt enchantée | |
Ugly duckling | |
I very really miss you | |
Viviendo el aire libre | |
Waar was je nou? | |
What now, Puss? | |
What time is it? 1988: | |
Where are you hiding, Little Lamb? | |
Den ¤største seng i verden | |
De ¤tre Bukke Bruse og andre eventyr | |
המלון הראשון שלי : [אלף מלים, תמונות והגדרות] | |
곰 세 마리와 금발머리, (한국차일드아카데미) | |
드르렁! | |
あかずきんちゃん | |
おうじょとかえる | |
がらがらやぎとかいぶつトロル | |
こなやのむすめとふしぎなこびと | |
さんびきのくまとおんなのこ | |
さんびきのこぶたとおおかみ | |
だいじな、だいじな! | |
みにくいあひるのこ | |
ヘンゼルとグレーテルのおはなし |