Capote, Truman, 1924-1984.
Capote, Truman
Truman Garcia Capote
Капоте, Т. 1924-1984 Трумэн
كاپوته، ترومان، 1924-1984
קפוטה, טרומן, 1924-1984
كابوتي، ترومان، 1924-1984
Capote, T. 1924-1984 Truman
Capote, Truman (American writer, 1924-1984)
VIAF ID: 51686739 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/51686739
Preferred Forms
-
200 _ 1 ‡a Capote ‡b , Truman
-
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman ‡d 1924-1984
-
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman ‡d 1924-1984
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman ‡d 1924-1984
-
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman ‡d 1924-1984
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman ‡g American writer, 1924-1984
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman, ‡d 1924-1984
-
-
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman, ‡d 1924-1984
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman, ‡d 1924-1984
-
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman, ‡d 1924-1984
-
100 1 _ ‡a Capote, Truman, ‡d 1924-1984
-
-
-
-
100 0 _ ‡a Truman Garcia Capote
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (132)
5xx's: Related Names (8)
- 500 1 _
‡a
Golüke, Guido
- 500 1 _
‡a
Helmond, Joop van
- 551 _ _
‡a
Los Angeles, Calif.
‡4
orts
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _
‡a
New Orleans, La.
‡4
ortg
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _
‡a
Pallemans, Harry
- 500 1 _
‡a
Persons, Truman Streckfus
- 500 1 _
‡a
Persons, Truman Streckfus
‡d
1924-1984
- 530 _ 0
‡a
Summer crossing
Works
Title | Sources |
---|---|
Among the paths to Eden. |
![]() |
Andere Stimmen, andere Räume : Roman |
![]() ![]() ![]() |
Answered prayers |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
El arpa de hierba |
![]() ![]() ![]() |
Bargain. |
![]() |
Baum der Nacht : Erzählungen |
![]() ![]() ![]() |
Beat the devil |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Biblioteca Truman Capote |
![]() |
big book of modern stories Erzählungen ; [engl.-dt.] |
![]() |
Breakfast at Tiffany's |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Brooklyn Heights |
![]() |
A Capote reader |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Children on their birthdays. |
![]() |
Christmas memory |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Complete stories |
![]() |
Conversations with Capote |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Côte basque. |
![]() |
Cuentos completos |
![]() ![]() ![]() |
Desayuno con diamantes |
![]() ![]() |
Desayuno en Tiffany's |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Diamond guitar. |
![]() |
Dogs bark |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Dogs bark : public people and private places |
![]() |
Les domaines hantés : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Early stories of Truman Capote |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Esmorzar al Tiffany's |
![]() ![]() |
Un été indien : nouvelle |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Frühstück bei Tiffany : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ghosts in sunlight. |
![]() |
Die Grasharfe : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Grass harp |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Grass harp : including a tree of night and other stories |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Grass harp (Novel) |
![]() |
Handcarved coffins : a nonfiction account of an American crime |
![]() |
La harpe d'herbes : [roman] |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Headless hawk. |
![]() |
Holly |
![]() ![]() ![]() ![]() |
House of flowers |
![]() |
Ich bin schwul, ich bin süchtig, ich bin ein Genie : ein intimes Gespräch mit Lawrence Grobel |
![]() ![]() |
In cold blood |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
In cold blood. Selections |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
In koelen bloede : Het ware verhaal van een meervoudige moord en zijn gevolgen |
![]() |
Inne głosy, inne ściany |
![]() ![]() ![]() ![]() |
The innocents |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Kaltblütig : wahrheitsgemässer Bericht über einen mehrfachen Mord und seine Folgen |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kate McCloud. |
![]() |
L'invité d'un jour : [récit] |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Local color |
![]() |
Master misery. |
![]() |
Med kaldt blod : en sannferdig beretning om et massemord og de følger det fikk |
![]() ![]() |
Med kallt blod : en sann redogörelse för ett fyrdubbelt mord och dess följder |
![]() |
Mink of one's own. |
![]() |
Miriam |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mojave. |
![]() |
Muses are heard |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Les muses parlent |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Music for chameleons |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Música para camaleones |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Narracions curtes. |
![]() |
Noël |
![]() ![]() ![]() |
Novels. Selections |
![]() |
Obra selecta |
![]() |
One Christmas |
![]() |
Other voices, other rooms |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Otras voces, otros ámbitos |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Petit déjeuner chez Tiffany |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Plegarias atendidas |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Portraits and observations |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Preacher's legend. |
![]() |
Prières exaucées |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Raňajky u Tiffanyho |
![]() ![]() |
I remember Grandpa |
![]() ![]() |
Ride Through Spain. |
![]() |
Sammlung |
![]() |
A sang freda |
![]() ![]() ![]() |
De sang-froid : récit véridique d'un meurtre multiple et de ses conséquences |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
A Sangre fría |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
<A >sangue-frio narração verídica de um quádruplo assassínio e suas consequências |
![]() |
Selected writings |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Shape of things. |
![]() |
Short stories |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Short stories. Seleccions. (Pámies) |
![]() |
Short stories. Selections. |
![]() |
Short stories. Selections (2007). (Monzó) |
![]() |
Shut a final door. |
![]() |
Śniadanie u Tiffany'ego |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sommerdiebe : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Summer crossing |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thanksgiving visitor |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thanskgiving visitor. |
![]() |
La traversée de l'été : roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tree of night and other stories |
![]() |
Tree of night and other stories wybór) |
![]() |
Unspoiled monsters. |
![]() |
Walls are cold. |
![]() |
Eine Weihnacht |
![]() ![]() |
Works. Selections. 1963 |
![]() |
Works. Selections. 1985 |
![]() |
Works. Selections. 1987 |
![]() |
Z zimną krwią |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Завтрак у Тиффани |
![]() ![]() |