Clifford, Francis, 1917-1975
Clifford, Francis
Clifford, Francis (duln. f. Arthur Leonard Bell Thompson)
Clifford, Francis, pseud. för Arthur Leonard Bell Thompson
Clifford, Francis, 1917-
Francis Clifford British author
VIAF ID: 49196149 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/49196149
Preferred Forms
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Clifford, Francis
-
-
- 100 1 _ ‡a Clifford, Francis
-
- 100 1 _ ‡a Clifford, Francis
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Clifford, Francis ‡d 1917-1975
- 100 1 _ ‡a Clifford, Francis, ‡c pseud. för Arthur Leonard Bell Thompson
- 100 1 _ ‡a Clifford, Francis, ‡d 1917-
- 100 0 _ ‡a Clifford, Francis, ‡d 1917-1975
-
- 100 0 _ ‡a Francis Clifford ‡c British author
4xx's: Alternate Name Forms (23)
5xx's: Related Names (14)
- 500 1 _ ‡a Dahl, Gösta
- 500 1 _ ‡a Doleżal-Nowicka, Irena
- 500 1 _ ‡a Hindmarsh, Roland
- 500 1 _ ‡a Jurasz-Dąmbska, Krystyna
- 500 1 _ ‡a Kierszys, Zofia ‡d 1921-2000)
- 500 1 _ ‡a Olędzka, Hanna ‡d 1910-1988)
- 500 1 _ ‡a Ortega, Consuelo G. de
- 500 1 _ ‡a Petsch, Danuta
- 500 1 _ ‡a Ronikier, Michał
- 500 1 _ ‡a Sain, M. de
- 500 1 _ ‡a Thompson, Arthur Leonard Bell, ‡d 1917-
- 500 1 _ ‡a Thompson, Arthur Leonard Bell ‡d 1917-
- 500 1 _ ‡a Vodák, Karel ‡d 1923-2000
- 500 1 _ ‡a 水野谷, とおる ‡d 1932-
Works
Title | Sources |
---|---|
204 - überfällig Roman | |
Acht Minuten nach drei Roman | |
Act of mercy | |
Æðisgenginn flótti | |
Agentenspiel Roman | |
Ale Klub nie przebacza | |
All men are lonely now | |
Alles hat zwei Seiten Roman ; [Neuübersetzung] | |
Amigo, amigo | |
Another way of dying | |
Atrapado | |
Auf Gedeih und Verderb Roman | |
Avhopperen | |
Bakusatsu kairo | |
Battle is fought to be won | |
Blind side | |
Blindt forræderi | |
Čas je zrádná past | |
Chantage au meurtre | |
Ciemna strona księżyca | |
Coś do kochania | |
Crime club | |
Czas to zasadzka | |
Desperate journey | |
En død før døden | |
Das Doppelmotiv : Roman | |
Drummer in the dark | |
Dubbelexponering | |
Í eldlínunni | |
Ett annat sätt att dö | |
feige Held Roman | |
Flótti í skjóli nætur | |
Fótmál dauðans | |
Gatloppet | |
Gevecht aan twee fronten | |
Good-bye and amen | |
Green fields of eden | |
Grosvenor square goodbye | |
grünen Gefilde von Eden Roman | |
Hay otra forma de morir | |
Honour the shrine : a novel | |
Hunting-ground : a novel | |
Jaktmarken | |
Krutá spravedlnost | |
Księżyc w dżungli | |
Mann am Draht Roman | |
Mann på flukt | |
Männer sind einsam Roman | |
Morder mot sin vilje | |
Można umrzeć inaczej | |
Myntens tredje side | |
Nagi posłaniec | |
Naked runner | |
Njósnari í netinu | |
Odruch litości | |
Odwrót | |
Okrutna sprawiedliwość | |
Opóźniony | |
Opplegg til mord | |
Over grensen | |
Overdue | |
Pendler Roman | |
Polowanie | |
Rent samvete samt novellen Tio minuter en junimorgon | |
Reviendrez-vous demain ? roman | |
Rozkaz - zatrzymać | |
Różnie to bywa oraz inne opowiadania | |
salaire de la pitié roman | |
Saraba gurovunā hiroba | |
Eine Schwäche für das Leben : Roman | |
Seine Ehre war Verrat | |
Skæruliðar í skjóli myrkurs | |
Soir à Evensham roman | |
Something to love | |
Spanish duet; two novels of suspense | |
Strach przychodzi nocą | |
Ten minutes on a June morning and other stories | |
La Tercera cara de la moneda | |
Third side of the coin | |
Time is an ambush | |
Todos los hombres se quedan solos | |
Trahison sur parole | |
Trembling earth | |
Trommer i natten | |
Trzecia strona medalu | |
Vergeltung Roman | |
Wild justice | |
Wreker in de nacht | |
Wszyscy ludzie są teraz samotni | |
Zatrzęsła się ziemia | |
Zehn-Minuten-Stories 20x Spannung ; meisterl. Erzählungen d. preisgekrönten Autors | |
Zeit lauert im Hinterhalt Roman | |
Zielone łąki raju | |
Zpoždění | |
さらばグロヴナー広場 | |
爆殺回路 | |
間違われた男 |