Kerker, Gustave, 1857-1923
Kerker, Gustave Adolph, 1857-1923
Kerker, Gustave
Kerker, Gustave Adolphe, 1857-1923
Gustave Kerker compositeur et chef d'orchestre allemand
Kerker, Gustav
VIAF ID: 45168835 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/45168835
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gustave Kerker ‡c compositeur et chef d'orchestre allemand
-
- 200 _ | ‡a Kerker ‡b Gustave ‡f 1857-1923
-
- 100 1 _ ‡a Kerker, Gustave
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Kerker, Gustave Adolph ‡d 1857-1923
- 100 1 _ ‡a Kerker, Gustave Adolph ‡d 1857-1923
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Kerker, Gustave, ‡d 1857-1923
-
4xx's: Alternate Name Forms (31)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Herford
- 551 _ _ ‡a New York
- 551 _ _ ‡a New York, NY
Works
Title | Sources |
---|---|
Baby | |
Belle de New York, de Henri Varna, Marc-Cab et René Richard, ... Hugh Morton et Gustave Kerker. Arrangement de Charles Constant. [Morcaux détachés pour petit orchestre avec piano conducteur] | |
belle of New York | |
Belle of New York. Du mein Girl | |
Belle of New York (fragmenty ; | |
Belle of New York. Oh, teach me how to kiss | |
Belle of New York. Pfeifer-polka | |
Belle of New York. Selections | |
Belle of New York. Walc | |
Belle of New York. When we are married | |
Belle of New York (Whirl of New York) | |
Belle of New York (Whirl of New York). I know that I'm in love | |
Berliner Gramophone records, c1995 | |
Burning to sing, or singing to burn | |
Choć postać ma | |
Down at Narragansett | |
Dziewczę me | |
Finale, Act 1. | |
Girl from up there | |
Girl from up there. Susie | |
In the land of romance. | |
Jim! Jam! | |
Juggling song. | |
Jusqu' la. | |
[Kein Hauptsachtitel erfasst] | |
Kuplety Fifi | |
Lady from Lane's | |
Lady Slavey. Harmless little girlie with the downcast eyes | |
Lead on, Ebenezer. | |
Lieb' die Runden, lieb' die Schlanken! | |
Little birdies learning how to fly. | |
Little Christopher. | |
A Little nonsense! | |
I love you only, or, The fickle rosebud : The Fickle rosebud. | |
Marsz | |
The Miller, or, The maid of Zuider Zee : The Maid of Zuider Zee. | |
Molly. | |
Morgen wieder lustig. | |
Musikalische Edelsteine. Band 5 | |
The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 2001 ; | |
Nigger-Duett. | |
Notable names in the Amer. theatre, c1976: | |
Nothing more, excepting you! | |
Nur auf Frauen. | |
oberen Zehntausend | |
Oberen Zehntausend. Selections | |
Piękna z Nowego-Yorku | |
Prelude and opening chorus, Act II. | |
The Prima Donna. | |
Racing scene. | |
Rainy day! : The Bootblack scene | |
Sailor's chorus. | |
Schneeglockchen. | |
Sing Song Lee. | |
Snowdrops and the spring. | |
The social whirl, 1906: | |
The Song of the drum. | |
Susie : Olga and chorus. | |
The telephone girl. | |
That's the time. | |
That's why the Danube was blue. | |
Then he went away. | |
They are angels without wings. | |
They're looking for me. | |
Tourists. It's nice to have a sweetheart | |
Trip around the town. | |
Very, well then. | |
I was walking 'round the ocean. | |
Wedding procession. | |
We'll never eat. | |
We're the gnomes. | |
What would happen then? | |
What's the use of love : Spanish song. | |
Which one shall we marry. | |
Eine wie meine Kleine! | |
Wir tanzen auf einem Pulverfass. | |
I wouldn't do anything wrong. | |
The Yankee girl. | |
You remind me of someone I used to know. |