MacLean, Sarah.
MacLean, Sarah, 1978-....
Sarah MacLean American writer
Маклейн, С. 1978- Сара
VIAF ID: 4404539 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/4404539
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a MacLean ‡b Sarah
-
- 100 1 _ ‡a MacLean, Sarah
-
-
- 100 1 _ ‡a MacLean, Sarah
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a MacLean, Sarah ‡d 1978-
- 100 1 _ ‡a MacLean, Sarah ‡d 1978-
- 100 1 _ ‡a MacLean, Sarah ‡d 1978-
- 100 1 _ ‡a MacLean, Sarah ‡d 1978-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a MacLean, Sarah, ‡d 1978-....
-
-
- 100 0 _ ‡a Sarah MacLean ‡c American writer
-
4xx's: Alternate Name Forms (32)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
10 segredos para ser seduzida por um lorde | |
Acordo com o Marquês | |
Akuma wa kabe no hana ni koi o suru. | |
amazone aux yeux verts | |
amour en 10 leçons | |
amour en 11 scandales | |
amour en 9 défis | |
Bareknuckle bastards | |
Bareknuckle bastards. Spoken word | |
Belle de nuit | |
Bomb shell | |
Brazen and the beast | |
Búrlivák a netýkavka | |
Un canalla que no lo era | |
Un canalla siempre es un canalla : primera regla de los canallas | |
Cilada para um marquês | |
colosse venu d'Écosse | |
curiosité est un vilain défaut | |
dama e o monstro | |
Daring and the duke | |
Day of the duchess | |
Las debutantes | |
Deset polibků | |
Dez formas de fazer um coração se derreter | |
El día de la duquesa | |
Diez lecciones para dar caza a un lord-- y que te adore | |
Discrétion assurée | |
Duke und die Prinzessin der Diebe | |
duque para amar | |
Dzień księżnej | |
Eleven scandals to start to win a duke's heart | |
Entre a culpa e o desejo | |
Un escocés en la oscuridad | |
famille St. John | |
flambeur | |
Furachi na koshaku to amai tabiji o. | |
Grófka a Netvor, 2021: | |
Heart breaker | |
Hell's belles | |
Im sinnlichen Bann des Dukes | |
inoubliable voyage de Sophie | |
Itsuwari no kyukon ni koi no kake o. | |
Kazna za vojvodu | |
Knockout | |
lady escandalosa | |
Lady Felicity y el canalla | |
Lady lebt gefährlich | |
Ladyens løgn | |
Love by numbers | |
Nauczka dla księcia | |
Ne sudite damu po izgledu | |
Nevaljalac ostaje nevaljalac | |
Never Judge a Lady by Her Cover | |
Nine rules to break when romancing a rake | |
No good Duke goes unpunished | |
noiva do bastardo | |
Nueve reglas que romper para conquistar a un granuja | |
Nunca juzgues a una dama por su apariencia : cuarta regla de los canallas | |
Ochita tenshi eno shukufuku. | |
Once escándalos para enamorar a un duque | |
One good earl deserves a lover : the second rule of scoundrels | |
Onze leis a cumprir na hora de seduzir | |
The Pan book of etiquette and good manners | |
Par une nuit sans lune | |
paria | |
Petrol sniffing in Aboriginal communities : a review of interventions | |
Prava bomba | |
Prava nevolja | |
Prava vatra | |
Przyjaciel z dzieciństwa | |
Quebra corações | |
regresso da duquesa | |
retour de Seraphina | |
Rogue by any other name | |
Rogue not taken | |
Róże miłości | |
Rule of scoundrels | |
Rule of scoundrels. Spoken word | |
Scandal & scoundrel | |
Scandal & scoundrel series. Spoken word | |
Scot in the dark | |
Season | |
Sekretny portret miłości | |
Seznam skandálních snů | |
Shinshi o itomeru tameno 10 no oshie. | |
Słodka kusicielka | |
soeurs Talbot | |
Sündiger Pakt mit dem Teufel | |
Ten ways to be adored when landing a Lord | |
Trzy twarze damy | |
Uwodziciel bez szans | |
verruchte Verlangen einer Lady | |
Wicked and the wallflower | |
펠리시티 | |
不埒な侯爵と甘い旅路を | |
偽りのあなたに真実の誓いを | |
侯爵と恋に落ちるための9つの冒険 | |
公爵を振り向かせるための11の誘惑 | |
堕ちた天使への祝福. | |
愛がふたたび始まるならば |