Kadmon, Cristina, 1952-
Ḳadmon, Ḳrisṭinah
פלדינו-קדמון, כריסטינה, 1952-
Kadmon, Cristina
Kadmon, Cristina, 19..-....
כריסטינה קדמון מאיירת
VIAF ID: 42563436 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/42563436
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Kadmon ‡b Cristina
-
-
- 100 1 _ ‡a Kadmon, Cristina ‡d 1952-
- 100 1 _ ‡a Kadmon, Cristina, ‡d 19..-....
- 100 1 _ ‡a Kadmon, Cristina, ‡d 1952-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ḳadmon, Krisṭinah
- 100 1 _ ‡a Ḳadmon, Ḳrisṭinah
- 100 0 _ ‡a כריסטינה קדמון ‡c מאיירת
-
- 100 1 _ ‡a Ḳadmon, Ḳrisṭinah
4xx's: Alternate Name Forms (27)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aladdin and the magic lamp. | |
Alex did it! | |
Alex heeft het gedaan! | |
Alex war's! | |
alte Bär muss Abschied nehmen | |
Anne of green gables. | |
Bear's last journey | |
best father of all | |
C'est la faute à Camille! | |
Crows of pearblossom. | |
Debout, Petit Ours, c'est Noël ! | |
Dubi Ḥabubi ... c1987: | |
Ekh yeled gadel, 1983: | |
Envolés, les oeufs de Pâques! | |
Fanfan, l'éléphant | |
Fanfan part pour de bon | |
Guillaume Coeur de Lion | |
Gustl Löwenmut | |
Hide, Easter Bunny, hide! | |
Ice cream truck | |
Ḳasheh la-harog ḳaḳṭus | |
Komm spiel mit mir! | |
Let mummy come back | |
Little elephant's song | |
Luke the lionhearted | |
Marcellino non ne può più! | |
Masʻot Shelomoh ha-Melekh ṿe-elef neshotaṿ, c1989: | |
Mered ha-banot | |
Mon papa à moi ! | |
Neḥitat ha-ones, c1988: | |
Oskar, der kleine Elefant | |
Pássaro mágico | |
Petit rapporteur ! | |
petite poule noire | |
Pim de leeuwentemmer | |
Pink tears | |
Quand je serai grand | |
Roni ṿe-Ringo, c1985: | |
Samir ṿe-Yonatan ʻal kokhav Madim, c1994: | |
schwarze Huhn | |
Sinderelah : ʻibdah ʻEdnah Peleg ; tsiyerah Kerisṭinah Ḳadmon. | |
Sleepy bear's Christmas | |
Strange woman | |
Ta desda ursign, igl è Nadal! = Sadesda urset, igl e Nadal! | |
Tommelise. | |
Ugly duckling. | |
vieil ours s'en va | |
Waar zijn de paaseieren? | |
Wach auf, kleiner Bär, Weihnachten ist da! | |
Weet je wat ik later worden wil? : een verhaal van Peter Horn | |
Weißt du, was ich werden will? | |
Wer hilft dir, Osterhase? | |
Wie wil met mij spelen? | |
Wozu ist ein Papa da? | |
אוטו גלידה | |
אין חיה כזאת | |
אלדין ומנורת הפלאים / | |
גוגואים | |
דברים שאני לא מגלה ליעל | |
דמעות ורדות | |
האיל שאהב נקיון | |
האסופית - אן מהחוה הירקה | |
הביקתה הקטנה של ג'נינגס | |
הברווזון המכוער | |
הגנב | |
הדב בו | |
הילדה שמאחורי הר השער | |
המון לילה טוב | |
הקוסמת הקטנה | |
הר הגלידה | |
השביעיה הסודית שלנו בתעלומת מכתבי האיום | |
התבה המכשפת | |
ועלי לא אכפת לך | |
זהבה ושלשת הדבים | |
חברים בכל מיני צבעים | |
חד גדיא חד גדיא | |
ילד של אמא | |
ילדה אחת גרה על ענן | |
כשזה קורא | |
כשפנקיק מדבר צריך להקשיב | |
לילה טוב למיכאל לאריה ולדב | |
מלכת השלג | |
מסע בעקבות האהבה | |
מצבי חרום | |
נשים קטנות | |
סוס השמים של סער | |
סופו של משחק | |
סינדרלה | |
עלילות אנזו הנשר הגדול : שלושה סיפורים ממוספוטמיה ארץ שני הנהרות | |
פיל מתרחק | |
פיקניק התה של אילת | |
צפורקסם | |
צצי | |
ריטה המרמיטה | |
שאמא תחזר | |
תעלולי ג'נינגס וחבריו | |
(고자질쟁이) 흰둥이 | |
집을 나간 아기코끼리 | |
くまじいさん |