Roberts, Allan, 1905-1966.
Roberts, Allan
Roberts, Allan, 19..-....
Allan Roberts American songwriter (1905-1966)
רוברטס, אלן, 1905-1966
Roberts, Austin
VIAF ID: 42264054 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/42264054
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Allan Roberts ‡c American songwriter (1905-1966)
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Roberts, Allan ‡d 19..-...
- 100 1 0 ‡a Roberts, Allan ‡d 1905-1966
- 100 1 _ ‡a Roberts, Allan ‡d 1905-1966
-
- 100 1 _ ‡a Roberts, Allan, ‡d 19..-....
- 100 1 0 ‡a Roberts, Allan, ‡d 1905-1966
-
-
- 100 1 _ ‡a Roberts, Allan, ‡d 1905-1966
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (18)
5xx's: Related Names (4)
- 551 _ _ ‡a Brooklyn, NY
- 551 _ _ ‡a Hollywood, Fla. ‡4 orts ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a Los Angeles, Calif. ‡4 orts ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a New York, NY ‡4 ortg ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Along the Navajo trail | |
Amado mío canción bolero | |
Amado mío : de la película Columbia Picture Gilda | |
Amado mío fox-rumba [para canto y piano] | |
Angelina | |
Autumn concerto (Concerto d'automne) | |
BREAD AND BUTTER WOMAN | |
Bulletproof heart | |
Businessman's boogie | |
By heck : fox-trot | |
I can't give you anything but love | |
[caption title:] Amado Mio! - Rumba | z filmu -„Gilda”- | [at left:] Słowa: Stan. Kamberski | [at right:] Muz. A. Roberts & D. Fisher | arr. Fr. X. Wotarba | |
CASTLE ROCK | |
C'est vous, c'est vous Good, good, good | |
Copa-cabana | |
Copenhagen '81 | |
cumbanchero | |
Dansk Natur Jazz | |
FORSAKING ALL OTHERS | |
Gilda. | |
Good, good, good : that's you, that's you | |
[Holiday in Havana unedited and composite soundtrack materials]. | |
How could you do a thing like that to me | |
The Humphrey Bogart Rhumba | |
I'll never say I love you - Pourquoi les dire encore | |
I'm a gal of property - Petite femme comme il faut | |
I'm sorry I didn't say I'm sorry - Ne soyons pas fâchés | |
Into each life some rain must fall | |
Ja i ty! cudowna rzecz | |
Ja i ty! = Good, good, good | |
Jalousie | |
Jezebel | |
The lady from Shanghai [MP] 1947: | |
Let's stay young forever - Restons jeunes toujours | |
Lykkelige år | |
Me myself and I | |
Lo mejor de Ella, 1 | |
Miss Sadie Thompson | |
I never had a dream come true | |
Noodlin' rag | |
old love is a true love - Amour d'antan, amour ardent | |
ORANGE COLOURED SKY | |
Orson Welles and the music The third man, Citizen Kane, The magnificient Ambersons... | |
peu de pluie chant seul | |
Please don't kiss me - Ne m'embrassez pas | |
Porgy and Bess | |
Près de ton coeur | |
Put another chair at the table | |
Put the blame on Mame - C'était l'hilomène | |
Rendez-vous : foxtrot | |
Saint-Louis blues | |
sensational voice of : Leny EVERSONG, accompagnée par Neal HEFTI et son orchestre | |
Sioux City sue | |
Sleepy town train | |
Something inside so strong | |
songe d'une pluie d'été | |
Stop the clock | |
Su traje de baño nunca se mojó : canción | |
Tampico ... Foxtr. | |
Tampico. Paroles françaises de Jacques Larue. Paroles anglaises et musique de Allan Roberts et Doris Fisher | |
Tenderly | |
Texas sandman - Son beau G. I. | |
That ole devil called love | |
They can't convince me - Pour moi vous n'êtes qu'un rêve | |
Tierra va tembla | |
Waitress at the Pizzeria | |
Warm kiss and a cold heart - Coeur froid, baiser chaud | |
Weiße Segel, blaues Meer ... langs. Foxtr. | |
I wish I didn't love you so : from "The Perlis of Pauline" | |
I wish I knew the name (of the girl in my dreams) | |
You always hurt the one you love |