Rand, Silas Tertius, 1810-1889
Rand, Silas Tertius
Silas Tertius Rand écrivain canadien
VIAF ID: 42201896 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/42201896
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Rand, Silas Tertius
- 100 1 _ ‡a Rand, Silas Tertius
-
- 100 1 _ ‡a Rand, Silas Tertius ‡d 1810-1889
-
-
- 100 1 _ ‡a Rand, Silas Tertius, ‡d 1810-1889
-
- 100 1 _ ‡a Rand, Silas Tertius, ‡d 1810-1889
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Silas Tertius Rand ‡c écrivain canadien
4xx's: Alternate Name Forms (22)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a Cornwallis Park
- 551 _ _ ‡a Hantsport
Works
Title | Sources |
---|---|
Bible. | |
The book of Exodus in Micmac. | |
[Th]e Buk ov Samz in Mikmak | |
Christian messenger | |
Dictionary of the language of the Micmac Indians, who reside in Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, Cape Breton, and Newfoundland | |
The dying Indian's dream : a poem | |
[The Epistles of the New Testament and the book of Revelation. | |
A first reading book in the Micmac language comprising the Micmac numerals, and the names of the different kinds of beasts, birds, fishes, trees, &c. of the Maritime provinces of Canada ; also, some of the Indian names of places, and many familiar words and phrases translated literally into English. | |
The Gospel according to Saint Matthew, in the Micmac language | |
The history of poor Sarah a pious Indian woman, in Micmac. | |
Hymn | |
Hymni recentes latini translationes et originales | |
An Ister him | |
The jubilee historical sketch of the Nova Scotia Baptist Association read at Wolfville, on Monday, June 25, 1849, being the fiftieth anniversary | |
Legends of the Micmacs | |
The Micmac mission | |
... Micmac place-names in the maritime provinces and Gaspé Peninsula recorded between 1852 and 1890 | |
Now I lay me down to sleep | |
The only place of safety = Tan tĕt pasŭk āhk oohsŭtogŭn | |
Pelā kesagŭnoodŭmŭmkāwā tan tŭlā uksakŭmamenoo wĕstowoolkw' Sāsoogoole Clĭstāwĭt ootenĭnk : megŭmoweesĭmk. | |
Psalm XXIII. | |
Rand's Micmac dictionary, from phonographic word-lists | |
A short account of the Lord's work ... [MI] 1873 | |
A short statement of facts relating to the history, manners, customs, language, and literature of the Micmac tribe of Indians, in Nova-Scotia and P.E. Island : being the substance of two lectures delivered in Halifax, in November, 1849, at public meetings held for the purpose of instituting a mission to that tribe | |
A specimen of the Micmac dictionary being prepared at the expense of the dominion government of Canada | |
Tălekesuhsŭtadŭks? = How are you to be saved? | |
Tan teladakadidjik apostalewidjik : [th]e akts ov [th]e aposelz in Mikmak | |
The Ten commandments, the Lord's prayer, etc. : in the Maliseet language. | |
Three remarkable maritimers, 1985: | |
Uktl̆oowāwoodeel abĭksĭltăsĭgŭl Thy sins are forgiven thee | |
Wĕn tĕlădĕgĕt? Who is to blame? | |
Wŏkŭmayaan = Be thou clean. | |
Woole231ag231unood231um231akun tan t231ulā San231ek231u : me231gumoweesink |