Gabaldon, Diana, 1952-....
Gabaldon, Diana.
Gabaldon, Diana (Diana J.), 1952-
Diana Gabaldon American author
גבלדון, דיאנה, 1952-
Гэблдон, Д. 1952- Диана
Gabaldon, Diana (Diana Jacqueline) 1952-
VIAF ID: 40164873 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/40164873
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Diana Gabaldon ‡c American author
- 200 _ 1 ‡a Gabaldon ‡b , Diana
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana
-
-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana
-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana
-
-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana ‡d 1952-
-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana ‡d 1952-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana ‡d 1952-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana, ‡d 1952-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gabaldon, Diana, ‡d 1952-....
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (52)
5xx's: Related Names (3)
- 500 0 _ ‡a Lord John Grey ‡c (postać fikcyjna)
- 551 _ _ ‡a Scottsdale, Arizona ‡4 ortw ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Williams, Arizona ‡4 ortg ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Une affaire privée : roman | |
Besieged. | |
Blå netter | |
breath of snow and ashes | |
Les canons de la liberté | |
cercle de pierre | |
Chardon et le tartan | |
Cizinka | |
La confrérie de l'épée : roman | |
La croix de feu : roman | |
Custom of the army. | |
Dragonfly in amber | |
Drums of autumn | |
Echo der Hoffnung Roman | |
L' écho des coeurs lointains. roman | |
Een echo in de tijd | |
echo in the bone | |
Echo in the bone : a novel | |
Écrit avec le sang de mon coeur | |
Exile. | |
Fanget i tiden | |
Ferne Ufer Roman | |
Feuer und Stein Roman | |
fiery cross | |
flammende Kreuz Roman | |
Fugitive green. | |
geliehene Zeit Roman | |
Go Tell the Bees That I Am Gone : a Novel | |
Ein hauch von Schnee und Asche : roman / Diana Gabaldon ; Ins Deutsche übertragen von Barbara Schnell | |
Honoo no sanryō o koete. | |
Jesienne werble | |
Kiil merevaigus | |
Kość z kości | |
Leaf on the wind of all hallows. | |
Leegitsev rist. | |
Lord John | |
Lord John and the brotherhood of the blade | |
Lord John and the hand of devils | |
Lord John and the plague of zombies | |
Lord John and the private matter | |
Lord John and the succubus | |
Lord John Grey series | |
Lume ja tuha hingus. | |
Met het bloed van mijn hart | |
Moyuru jūjika no moto ni. | |
Nas asas do tempo | |
La neige et la cendre : roman | |
Nouvelles. Extraits. | |
Obca | |
Une odeur de soufre | |
Ognisty krzyż. | |
Outlander | |
Outlander novels | |
På fremmed jord | |
Podróżniczka. | |
Le prisonnier écossais : roman | |
Le prix de l'indépendance | |
Rändaja. | |
De reiziger | |
Il ritorno : romanzo / Diana Gabaldon | |
Ruf der Trommel Literatur ; Lesung | |
Schatten von Verrat und Liebe Roman | |
Scottish prisoner : a novel | |
Seven stones to stand or fall | |
Short stories Selections | |
Siedem głazów przeznaczenia | |
Sneeuw en as | |
Som ett eko | |
Space between. | |
Spisane własną krwią | |
Sügistrummid. | |
En sverm av 1000 bier | |
Svešzemniece, c2013: | |
talisman : roman | |
Les tambours de l'automne | |
Tchnienie śniegu i popiołu | |
Le temps des rêves | |
Under jegermånen | |
Uwięziona w bursztynie | |
De verre kust | |
Vertel het de bijen | |
Viajera | |
Võõramaalane. | |
Voyager | |
Het vuur van de herfst | |
Written in my own heart's blood | |
Zeit der Stürme vier Highland-Kurzromane | |
Чужестранка | |
משב שלג ואפר | |
ジェイミーの墓標 | |
克萊兒·佛雷澤 | |
妖精の丘にふたたび | |
時の彼方の再会 | |
時の旅人クレア | |
炎の山稜を越えて | |
燃ゆる十字架のもとに | |
遥かなる時のこだま |