Bąba, Stanisław
Bąba, Stanisław 1939-
Bąba, Stanisław, 1939-2014
Bąba, Stanisław, 1939-...., linguiste
Stanisław Bąba
VIAF ID: 39451407 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/39451407
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Ba̜ba ‡b Stanisław
-
- 100 1 _ ‡a Bąba, Stanisław
- 100 1 _ ‡a Bąba, Stanisław ‡d 1939-
-
- 100 1 _ ‡a Bąba, Stanisław, ‡d 1939-...., ‡c linguiste
-
- 100 1 _ ‡a Bąba, Stanisław
-
-
- 100 1 _ ‡a Bąba, Stanisław ‡d 1939-
-
-
- 100 0 _ ‡a Stanisław Bąba
4xx's: Alternate Name Forms (4)
5xx's: Related Names (3)
- 510 2 _ ‡a Instytut Filologii Polskiej
- 510 2 _ ‡a Uniwersytet Im. Adama Mickiewicza w Poznaniu ‡b Instytut Filologii Polskiej ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a Wydawnictwo Naukowe PWN.
Works
Title | Sources |
---|---|
Aforyzmy śmiechu warte! | |
Budować (stawiać) zamki na lodzie - zamki na lodzie | |
Być między młotem a kowadłem | |
Być (znajdować się) w oku cyklonu | |
"Drinkowicz" | |
Écuries d’Augias - nettoyer les écuries d'Augias : (un commentaire lexicographique) | |
Frazeologia a interpunkcja | |
Frazeologia polska : studia i szkice | |
Geneza zwrotu (u)siąść i płakać | |
"Gwóźdź do trumny" - "wbić gwóźdź do trumny" | |
Innowacje frazeologiczne - analiza, kryteria oceny | |
Komentarz leksykograficzny do zwrotu noga się komuś powinęła (pośliznęła) | |
Komentarze frazeograficzne | |
Koniec kropka czy koniec, kropka? | |
Kultura języka polskiego : zagadnienia poprawności językowej w zakresie frazeologii : [skrypt dla studentów filologii polskiej] | |
"Lać wodę na czyjś młyn" - "woda na młyn" : komentarz leksykograficzny | |
[Ludzie i miejsca w języku - recenzja] | |
Materiały do bibliografii frazeologii polskiej prace opublikowane w latach 1945-1995 | |
Mysz się nie przemknie | |
Na końcu je̜zyka poradnik leksykalno-gramatyczny | |
Nowy zwrot "kręcić lody" | |
Oddać (wyświadczyć, wyrządzić) niedźwiedzią przysługę - niedźwiedzia przysługa | |
Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej : teoria, zagadnienia ogólne | |
[Phraseological innovations in modern Polish] | |
O pisowni nazw własnych i ich derywatów we frazeologizmach | |
Podręczny słownik frazeologiczny języka polskiego | |
Próba interpretacji stylistycznej wiersza Wisławy Szymborskiej "Jacyś ludzie" | |
"Protestant", "protestowicz", "protestator" | |
Przewracać się w grobie | |
"Przypiąć kwiatek do kożucha - kwiatek do kożucha" | |
Przyprawić komuś rogi | |
Puszka Pandory - otworzyć puszkę Pandory | |
Skoczyć sobie do gardła | |
Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny | |
Słownik gwary miejskiej Poznania | |
"Sprzedać coś za miskę soczewicy" i "za miskę soczewicy" | |
Studia nad polszczyzną współczesną i historyczną | |
[Stylizacja na styl potoczny w prozie Marka Nowakowskiego - recenzja] | |
[Świat roślin w polskiej frazeologii - recenzja] | |
Szkic stylistyczny interpretacji wiersza Juliusza Słowackiego "Pośród niesnasek Pan Bóg uderza..." | |
[Tradycyjne biblizmy a nowe polskie przekłady Pisma Świętego - recenzja] | |
Twardy orzech do zgryzienia czyli o poprawności frazeologicznej | |
Warianty zwrotu gębę sobie kimś (czymś) wycierać = Varianty oborota gębę sobie kimś (czymś) wycierać = Variants of the expression gębę sobie kimś (czymś) wycierać | |
"Wiedzieć gdzie stoją konfitury" | |
Wielką czy małą literą? : przymiotnik pochodny od osobowej nazwy własnej jako komponent frazeologizmu | |
"Wieża z kości słoniowej - zamknąć się w wieży z kości słoniowej" : komentarz leksykograficzny | |
Wisieć u czyjejś klamki | |
Wpędzić kogoś do grobu | |
[Wpływ mediów na współczesną polską frazeologię - recenzja] | |
Wylewać, ronić krokodyle (krokodylowe) łzy | |
Z zagadnień frazeologii, stylistyki i kultury języka : praca zbiorowa przygotowana na dziesięciolecie Zakładu Frazeologii i Kultury Języka Polskiego UAM | |
"Zamiatać coś pod dywan" | |
[Zapożyczenia z różnych języków we współczesnej polszczyźnie - recenzja] | |
Ze zjawisk współczesnego języka : "słoma komuś z butów wychodzi (wystaje)" | |
O zwrocie "wypłakiwać się komuś w kamizelkę" | |
Żywy trup |