Wilder, Laura Ingalls, 1867-1957.
Wilder, Laura Ingalls
Laura Ingalls Wilder
אינגלס-וילדר, לורה, 1867-1957
Уайлдер, Л. И. 1867-1957 Лора Инглз
Уайлдер, Лора Инглз, 1867-1957.
VIAF ID: 34464422 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/34464422
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a Laura Ingalls Wilder
-
-
200 _ | ‡a Wilder ‡b Laura Ingalls ‡f 1867-1957
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls
-
-
-
100 1 0 ‡a Wilder, Laura Ingalls ‡d 1867-1957
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls ‡d 1867-1957
-
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls ‡d 1867-1957
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls ‡d 1867-1957
-
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls, ‡d 1867-1957
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls, ‡d 1867-1957
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls, ‡d 1867-1957
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Wilder, Laura Ingalls, ‡d 1867-1957
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (91)
5xx's: Related Names (5)
- 500 1 _
‡a
Lane, Rose Wilder
‡d
1886-1968
‡4
bezf
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship
‡e
Beziehung familiaer
- 551 _ _
‡a
Manfield, Mo.
‡4
orts
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _
‡a
Pepin, Wis.
‡4
ortg
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _
‡a
Wilder, Laura Ingalls,
‡d
1867-1957.
- 500 1 _
‡a
Уайлдер, Лора Инглз,
‡d
1867-1957.
Works
Title | Sources |
---|---|
Aan de rivier |
![]() ![]() |
Anos felizes |
![]() |
Au bord du ruisseau |
![]() ![]() ![]() |
A beira do riacho |
![]() |
By the shores of Silver lake |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ces heureuses années |
![]() ![]() |
Correspondence. Selections |
![]() |
Daisōgen no chiisana ie. |
![]() |
Diese glücklichen goldenen Jahre |
![]() ![]() |
Długa zima |
![]() ![]() ![]() |
Domek na prerii |
![]() ![]() ![]() |
Drengen og gården |
![]() |
Enfant de la terre |
![]() ![]() ![]() |
Farmer boy |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
First four years |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Going to town |
![]() |
De grote hoeve |
![]() ![]() |
Hišica v veliki hosti |
![]() |
Hiver sans fin |
![]() ![]() ![]() |
Het huis aan het Zilvermeer |
![]() ![]() |
Huset ved søen |
![]() ![]() |
Les jeunes mariés |
![]() ![]() ![]() |
O jovem fazendeiro |
![]() |
Kleine huis in het grote bos |
![]() ![]() |
Het kleine huis op de prairie |
![]() ![]() ![]() |
Kleines Haus im großen Wald |
![]() ![]() |
Kleines Haus in der Prärie |
![]() ![]() |
Kono kagayakashii hibi |
![]() |
lange Winter Roman [für junge Mädchen] |
![]() ![]() ![]() |
Laura |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Little house |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Little house books |
![]() ![]() ![]() |
Little house in the big woods |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Little house in the big woods (Playway bookpack) |
![]() |
Little house on the prairie |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Little house picture book |
![]() |
Little house reader : a collection of writings |
![]() |
Little town on the prairie |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Long winter |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
<O >longo inverno |
![]() ![]() |
Mały domek w Wielkich Lasach |
![]() ![]() ![]() |
A margem da lagoa prateada |
![]() |
Na březích Švestkového potoka |
![]() |
Nad brzegami Srebrnego Jeziora |
![]() ![]() ![]() |
Nad Śliwkowym Strumieniem |
![]() ![]() ![]() |
Nagai fuyu. |
![]() |
Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên |
![]() |
Nōjō no shōnen |
![]() |
On the banks of Plum Creek |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
On the way home : the diary of a trip from South Dakota to Mansfield, Missouri, in 1894 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Onderweg : Laura's dagboek van een tocht van 1000 kilometer met paard en wagen in 1894, en allerlei bijzonderheden over de Kleine huisboeken |
![]() ![]() |
petite maison dans la prairie |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Pioneer Girl |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
<Os >primeiros quatro anos |
![]() ![]() |
Prose works. Selections |
![]() |
Shirubāko no hotori de |
![]() |
Sur les rives du lac |
![]() ![]() ![]() |
These happy golden years |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Uma casa na floresta |
![]() |
Uma pequena cidade na campina |
![]() ![]() |
Unsere kleine Farm |
![]() ![]() |
Det vesle huset i den store skogen |
![]() ![]() ![]() |
Det vesle huset i indianernes land |
![]() |
Det vesle huset på elvebredden |
![]() |
Vier prairiejaren |
![]() ![]() |
Winter days in the Big Woods : adapted from the little house books by Laura Ingalls Wilder |
![]() |
Det ¤lille hus på prærien |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Долгая зима ; Городок в прерии : [повести] |
![]() |
Маленький домик в прерии |
![]() |
בית קטן בערבה |
![]() ![]() |
초원의 집 |
![]() ![]() |
この楽しき日々 |
![]() ![]() ![]() |
この輝かしい日々 |
![]() ![]() |
だいそうげんのちいさないえ. |
![]() |
はじめの四年間 |
![]() ![]() ![]() |
わが家への道 : ローラの旅日記 |
![]() ![]() |
シルバー・レイクの岸辺で |
![]() ![]() ![]() |
シルバー湖のほとりで |
![]() ![]() ![]() |
プラム川の土手で |
![]() ![]() ![]() |
農場の少年 |
![]() ![]() ![]() |
大きな森の小さな家 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
大切なものはわずかです。 : ローラ・インガルス29の知恵 |
![]() ![]() |
大草原の小さな家 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
小さな家のローラ |
![]() ![]() |
米国開拓者の青春 : ローラの場合 |
![]() ![]() |
長い冬 |
![]() ![]() ![]() |