Bauer, Frans, 1973-
Bauer, Franck
Bauer, F.
Frans Bauer niederländischer Schlagersänger
Bauer, Frans
VIAF ID: 33191083 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/33191083
Preferred Forms
-
-
- 100 1 _ ‡a Bauer, Franck
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bauer, Frans ‡d 1973-
- 100 1 _ ‡a Bauer, Frans ‡d 1973-
-
- 100 1 _ ‡a Bauer, Frans, ‡d 1973-
- 100 0 _ ‡a Frans Bauer ‡c niederländischer Schlagersänger
4xx's: Alternate Name Forms (20)
Works
Title | Sources |
---|---|
40 Hollandse hits 2011 jaaroverzicht. | |
Als sterren aan de hemel staan | |
La alteridad en la lengua romanesca de José María Arguedas : estudio de una poética heterolingüe. | |
Bananasplit : hoogtepunten uit seizoen 2009 | |
De Bauers | |
Bella Madonna | |
bisschen Zärtlichkeit | |
Buenos dias, weisse Taube | |
[caption title:] "Am Ort, wo meine Wiege stand." | (Gedicht von Karl Stein.) | F. Bauer, Op.57. No.2. | |
Contraintes formelles et imaginaire du vivant | |
[cover title:] Ave Maria Ex A. | â | Canto, Alto, Tenore, Basso | Violino Primo et Secundo | Cornu Primo et Secundo | Clarinetto Primo et Secundo | Con | Organo | |
deutsche Schlager-Parade | |
Dicht bij jou in Nederland | |
Dromen zijn bedrog | |
Durf te dromen : het eigen verhaal van Frans Bauer | |
Endless love | |
Et ades sera l'alba = ngoisse de l'aube : recueil des chansons d'aube des troubadours | |
Frans Bauer, c2007: | |
Grenzenlos | |
Heut' fängt die Sehnsucht an | |
Heut' hamma Stadlzeit musikalische Grüsse aus aller Welt | |
Hitzone gold. | |
Hollandse nieuwe! : Oranje hits. | |
Ich will mit dir tanzen | |
In Noorwegen | |
Ironie de l'aube ? | |
Jahrhundert geht ... die Musik bleibt Schlager | |
Liebesbriefe | |
Littérature et interdits | |
Live in Ahoy' 2003 | |
Live in concert | |
Lives inhabited by a dream : Voltaire and Brecht in three biographical fictions by Jacques-Pierre Amette.. | |
Luftballon | |
Marathon-Hit-Mix | |
Metre and nation : the French and Bulgarian versifications in their relations with the history and the culture.. | |
Mètre et nation : les versifications française et bulgare dans leurs relations avec l'histoire et la culture | |
Otherness in the novelistic language of José María Arguedas : a study of a heterolingual poetics. | |
Les parcs récréatifs | |
Party party : Carnaval top 50. | |
Un passé obnubilé : Les médiations de la mémoire dans les écrits égohistoriques de Georges Perec et Winfried Georg Sebald : Essai de médiopoétique | |
Portrait de l'artiste en lauzengier ? : Sur la nature et la fonction de l'entrebescamen dans la chanson de la "Fleur inverse | |
QUATRE ETUDES SUR LA FORME ET LE SENS (ESSAIS ET POETIQUE) | |
quiero Frans Bauer - die grössten Single-Hits | |
Récrits | |
Samen met jou naar Curaçao | |
Schau in meine Augen | |
Schlager-Highlights | |
Schlager zum Kuscheln | |
Schön war die Zeit | |
schönsten Liebeslieder | |
second waltz (uit Jazz suite nr. 2) | |
Sehsucht | |
Le sexe des rimes : A propos d'une chanson d'amour du XIIe siècle | |
Smartlappen top 40. | |
Songbook | |
Speelklaar 264. | |
Stars der Volksmusik | |
Te quiero | |
Textes choisis | |
Le théâtre incarné : études en hommage à Monique Dubar | |
Top 20 | |
Traduire Shâmlu, poète iranien en français | |
Translate Shâmlu, Iranian poet in French. | |
Voor jou | |
Was dir mein Herz nicht sagen kann | |
Weihnachtsträume | |
Weil ich dich liebe | |
Weine nicht Corinna | |
Wenn ein Stern am Himmel steht | |
Wer an Träume glaubt | |
Winterwunderland neue Lieder zur Adventszeit ; präsentiert von Carolin Reiber | |
Wunschbox | |
Zijn grootste hits | |
Zuid-Afrika om van the dromen |