Duyse, Florimond van 1843-1910
Van Duyse, Florimond, letterkundige en musicoloog, 1843-1910
Van Duyse, Florimond 1843-1910
Duyse, Flor van, 1843-1910
Florimond van Duyse compositeur et musicologue belge
Duyse, Florimond van
Van Duyse, Florimond
VIAF ID: 33111360 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/33111360
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Duyse, Flor van, ‡d 1843-1910
-
- 100 1 _ ‡a Duyse, Florimond van ‡d 1843-1910
-
- 100 1 _ ‡a Duyse, Florimond van, ‡d 1843-1910
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Duyse, Florimond van ‡d 1843-1910
- 100 0 _ ‡a Florimond van Duyse ‡c compositeur et musicologue belge
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (34)
5xx's: Related Names (1)
- 551 1 _ ‡a Gent
Works
Title | Sources |
---|---|
<12>Laatste kindergedichtjes | |
6 oude Nederlandsche liederen : voor koor met begeleiding van harmonium | |
Alle mijn ghepeys doet mij soo wee | |
bier, een bier, een bierenbroyken | |
Brieven van Florimond Van Duyse (1843-1910), geschreven aan Jacobus Hendrik Scheltema de Heere (1829-1909) | |
[caption title:] Allen die willen naar Island | [with pencil, enframed: "Musizierende Jugend | 3 gl. St."] | |
chanson "Est ce mars, le grand Dieu des alarmes" suite lecture faite dans la séance de la classe des beaux-arts de l'Académie royale de Belgique, le 6 février 1896 | |
Compt al wt zuyden, wt oosten | |
David mismoedich sijnde | |
Dese coxkens en aerdighe moxkens | |
Diepe ghepeys en swaer versuchten | |
Het eenstemmig Fransch en Nederlandsch wereldlijk lied in de Belgische gewesten van de XIe eeuw tot heden uit een muzikaal oogpunt beschouwd | |
Eylaes, myn vruecht is al veriaegt | |
Fleur van alle vrouwen soet | |
Ghepeys, ghepeys vol van envye | |
Ghij meyskens die vander comens hap sijt | |
gild is by der doot | |
gilde heeft syn deerne ter scheymaelteyt ghebeden | |
Godt is mijn licht ende salicheyt | |
Al hadden wij vijv en veertich bedden | |
Hildebrandslied | |
Hoe drucklic is dat herte myn | |
Ick arm schaep aen gheen heyden | |
Ick en can mÿ niet bedwinghen | |
Ick sal den Heer mijn Godt ghebenedyen | |
Ick seg adieu | |
Het ierste musyck boexken | |
In drucke moet ick sterven | |
Int groene, int groene | |
Int midden van den meye | |
Al is den tijt nu doloreus | |
De koekoek in de mei; | |
Laet ons nu al verblijden in desen soeten tijt | |
Laet varen alle fantasie | |
Lecker beetgen en cleyn bier | |
lustelycken mey | |
meysken eens voerby passeerde | |
Mijne moedertaal | |
Myn boel heet my cleker bille | |
Myn herteken is my heymelic wuyt ghetoogen | |
Myns liefkens bruyn ooghen | |
De nachtwacht. | |
Nederlandsch liederboek | |
Nestor de Tière, Jan Blockx | |
Nieuwe almanack ende pronosticatie | |
Och hoort toch ons bediet | |
Ont waeckt van slaep nu, wie ghij sijt | |
Oud-Nederlandsche volksliederen : voor eene zangstem en piano : op. 47 | |
Het oude Nederlandsche lied : wereldlijke en geestelijke liederen uit vroegeren tijd : teksten en melodieën | |
[Overdrukken] | |
Overvloedigen rijckdom, noch armoede groot | |
De pacificatie van Gent | |
A propos du recueil de chansons allemandes "Deutscher Liederhort" de Ludwig Erk et Franz M. Böhme | |
Prudens van Duyse's Nagelaten gedichten | |
"Le receuil des plus belles et excellentes chansons en forme de voix de ville... des divers autheurs et poètes français ..."; 1576 | |
De rederijkkamers in Nederland : hun invloed op letterkundig, politiek & zedelijk gebied | |
Souterliedekens. | |
Susanna haer baeiende in een fonteyn | |
't Geuzenvendel op den thuismarsch | |
En toch zal 't lente worden | |
Een venus chon | |
Vijf geestelijke liederen voor concertgebruik ingericht door Averkamp : uit een Duytsch Musyck Boeck, naar de stemboeken van 1572 in partituur gebracht door Florimond van Duyse in 1903 | |
Vlaams romantisch koorboek | |
voghelkens vrolick ruyten | |
Vruecht en duecht myn hert verhuecht | |
was my van te voren gheseyt | |
Wilhelmus (National anthem) | |
Wilhelmus van Nassouwe | |
wrede fortune, ghy doet my trueren nu | |
Zomerlied |