Augarde, Steve
Augarde, Steve, 1950-
Augarde, Steve (Steven Andre), 1950-
Steve Augarde
VIAF ID: 32130690 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/32130690
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Augarde ‡b Steve
-
- 100 1 _ ‡a Augarde, Steve
- 100 1 _ ‡a Augarde, Steve
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Augarde, Steve
-
- 100 1 _ ‡a Augarde, Steve
- 100 1 _ ‡a Augarde, Steve
-
- 100 1 _ ‡a Augarde, Steve ‡d 1950-
-
- 100 1 _ ‡a Augarde, Steve ‡d 1950-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Steve Augarde
4xx's: Alternate Name Forms (15)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Barnaby Shrew goes to sea | |
Bertha and a mouse in the works | |
Bertha and the best machine competition | |
Bertha and the great painting job | |
Bertha og musa på fabrikken | |
Bertha og vindmøllene | |
Big nose, small nose : a book of opposites | |
Bump at play | |
Bump: een leuk ritje | |
Bump: een vrolijke dag | |
Bump in the park. | |
Bump is busy | |
Bump sings a song | |
Bump's funny day | |
Bums og paraplyen | |
Bums rydder | |
Bururun bururun : Omoshiroi shikake de resu o tanoshimo. | |
Busi í blómagarði | |
Buzz! Buzz! | |
Celandine | |
Chapeuzinho Vermelho e o Lobo Mau | |
Chibikko jidosha yuki ga futtara. | |
Dit is Ollie | |
Don't worry, Alfie | |
Einn grænn hattur : lítill púki lærir tölurnar | |
Der Elfenwald | |
Eu adoro ir à escolinha | |
La fabrique de tracteurs | |
Feuerwehr im Einsatz ein Spielbuch | |
Fire engine to the rescue | |
Grote neus, kleine neus : een boek over tegenstellingen : draai aan het wiel en kijk onder de flapjes | |
Halló máni : lítill púki skoðar lögun | |
Hallo moon : a book of shapes | |
Hallo Ollie | |
Heimkehr ins Elfenreich | |
Hello Bump | |
Here is Bump | |
Humpty Dumpty | |
kleine rote Auto spielt Taxi ein Zieh- und Klappbuch | |
kleine Volk | |
De kustwacht in actie | |
Kyumeitei ni noro. | |
Leonardo da Vinci | |
Lifeboat to the rescue | |
Little red car gets into trouble | |
Little red car has an accident | |
Look at Bump | |
Malé červené autíčko má nehodu | |
Ollie naar het strand | |
Ollie speelt | |
Ollie zingt 'n liedje | |
One paper hat | |
Patch finds a friend | |
peuple des minuscules | |
Polo and the rabbits | |
Pumba canta uma canção | |
Pumba construtor | |
Pumba e as árvores | |
Pumba e o guarda-chuva | |
Pumba na praia | |
Pumba no parque | |
Quando eu for grande... | |
Het rode autootje speelt voor taxi | |
Se på Bums! | |
Shobo jidosha ni noro. | |
il. Steve Augarde | |
Stórt nef, lítið nef : lítill púki lærir um andstæður | |
Torakuta kojo. | |
Tractor factory | |
Tractor trouble : a pop-up book | |
De tractorfabriek : een pop-up boek | |
Traktor : hrací knížka | |
Traktor in Reparatur ein 3D-Spielbuch für kleine Monteure | |
Various | |
Vroem! Vroem! een pop-up-race naar de finish! | |
Vroom ! Vroom ! | |
Wenn ich groß bin, werde ich ... | |
Where's Alfie? | |
X-Isle | |
눈 속에 빠졌어요 | |
(빠앙) 구조선 출동! | |
(삐뽀 삐뽀) 소방차 출동! | |
손님을 태워요 | |
しょうぼうじどうしゃにのろう | |
ちびっこじどうしゃタクシーごっこ | |
ブルルン!ブルルン! : おもしろいしかけでレースをたのしもう! |