Schmid, Eleonore
Schmid, Eleonore, 1939-2001
Schmid, Eléonore 1939-....
Eleonore Schmid
VIAF ID: 32002705 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/32002705
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Eleonore Schmid
- 200 _ | ‡a Schmid ‡b Eléonore ‡f 1939-....
- 100 1 _ ‡a Schmid, Eleonore
-
-
- 100 1 _ ‡a Schmid, Eleonore
-
- 100 1 _ ‡a Schmid, Eleonore
- 100 1 _ ‡a Schmid, Eleonore
-
- 100 1 _ ‡a Schmid, Eleonore ‡d 1939-2001
- 100 1 _ ‡a Schmid, Eleonore ‡d 1939-2001
- 100 1 _ ‡a Schmid, Eleonore, ‡d 1939-....
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (9)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a Luzern ‡4 ortg ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Zürich ‡4 ortw ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
Works
Title | Sources |
---|---|
aarde leeft | |
The air around us | |
Alleen in de grot | |
Allein in der Höhle | |
Alone in the caves | |
Les animaux de la ferme | |
Arbre | |
Ark van Noach | |
Auf dem Hirtenfeld e. Adventskalender | |
beste met je, kleine Wolf | |
Bokujo monogatari. | |
buidel vol geluk | |
Chêne | |
Christophorus | |
Contes de chats les plus beaux coups de griffes de tous les pays | |
Contes rouges du chat perché | |
Culinaris Tableau magique pour la cuisine bien soignée. Küchenmeyster's Tafelyn f. gastlich Bewirtung. Ausgew. Rezepte u. Hinweise, wie man jederzeit e. gepflegte Küche führet | |
Ditou, le sabotier | |
Drei federn | |
eekhoorntje en de maan | |
Eichhörnchen und der mond | |
Endless party | |
Erde lebt : alles kommt von der erde und kehrt zu ihr zurück | |
Esel Napoleon | |
Farm animals | |
Fenny de avonturen van een kleine woestijnvos | |
Fenny : eine Wüstenfuchsgeschichte | |
Fenny histoire d'un fennec | |
Fenny The desert fox | |
Geschichte vom großen A | |
Gesù spezza il pane la storia della santa Cena | |
La grotte du nain | |
Hare's Christmas gift | |
Horns everywhere story and pictures | |
Jaromir in einer mittelalterlichen Stadt : Schülerroman | |
Katteeventyr | |
L'air et le vent : du souffle à la tempête | |
L'Âne Augustin | |
Laubfrosch und seine schätze | |
little black lamb | |
living earth | |
lonely wolf | |
Lou Moutoun negre | |
Mach's gut kleiner Wolf | |
Malita et l'ours | |
Märchenkatzen - Katzenmärchen | |
Mein Kätzchen Sebastian | |
Merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède | |
Monstre du bois dormant une fable illustrée | |
Mori no santakurosu : Nihongoban. | |
Mouton noir | |
My cat Smokey | |
Noël du petit lapin | |
Oak | |
pecorella nera | |
Pervaia lioubov | |
petit loir qui voulait rencontrer Saint Nicolas | |
Récit de Noël Selon l'Evangile de Luc | |
Sans fin la fête | |
Schwarze schaf | |
Det sorte får | |
squirrel and the moon | |
The story of Christmas : from the Gospel according to Luke with illustrations by Eleonore Schmid. | |
Süss, sauer, saftig | |
À ta santé, le loup | |
terre, source de vie | |
Tom le chat gris | |
Tonia, die Maus mit dem weißen Stein und was ihr begegnete auf der Reise zu Onkel Tobias | |
Tonia; the mouse with the white stone and what happened on her way to see Uncle Tobias. | |
Touffie et la lune | |
Tournebelle | |
Treasure Island | |
The tree | |
trésors de Jade | |
Les trois plumes | |
Vannreise elvens løp fra kilden til havet ; en annerledes faktabok | |
verlorene Sohn | |
Vie à belles dents | |
voyage de l'eau | |
Wach auf, Siebenschläfer, Sankt Nikolaus ist da | |
Wake up, dormouse, Santa Claus is here | |
Wasserreise der Lauf des Flusses von der Quelle bis zum Meer | |
Waters's journey | |
Weihnachts geschichte | |
Weihnachtshase | |
Winde wehen vom Lufthauch bis zum Sturm | |
Yr oen bach du | |
Złoty lis | |
zwarte schaap | |
떡갈나무는 어떤 나무일까요? | |
레오의 상상의 가방 | |
くろいひつじ | |
森のサンタクロース | |
牧場物語. |