Chotek, Johann Rudolph
VIAF ID: 317151035 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/317151035
Preferred Forms
Works
Title | Sources |
---|---|
An allem Miszverstande der in dem Patente vom 16. Sept. [...]. | |
Bei gegenwärtiger über die Mautverfassumg ergehenden Berordnung haben Wir, nebst dem norzüglichen Endzwecke , die Nationalämsigkeit in allen Zweigen durch den versicherten [...]. | |
Beständigen Beränderungen des Bermögens bei der Judenschast, welches meistens aus der Handlung [...]. | |
Da bei mehreren Rechtsstreitigkeiten eine ungleiche Befolgung der Gerichtsordnung darinn mahrgenommen morden [...]. | |
Da die Umstände die Einführung des in unsern bömisch- und österreichischen Erbländern bestehenden Armeninstituts für Galizien und Lodomerien noch nicht gestatten | |
Da es bis jetzt aus Mangel einer ausdrücklichen Berordnung als zweifelhaft [...]. | |
Dla zapobieżenia wszelkiemu opacznemu tłumaczeniu przepisu w Uniwersale dd 16go Września [...]. | |
[Dokument znoszący tytuły "boiar" i "masil" w celu inkorporacji Bukowiny z Galicją] : [Inc.:] Um den Endzweck welchen Wir bei Einverleibung der Bukowina mit Galizien im Gesichte hatten [...] = [Inc.:] Dla osiągnięcia tym bezpieczniey celu, ktory sobie w inkorporacyi Bukowiny z Galicyą [...] : [Dat.:] Dan w [...] Wiedniu dnia 14go [...] marca tysiąc siedemset osiemdziesiątego siodmego [...] roku | |
Erweiterung der allgemeinen Rahrungswege, welche mit dem Wohl unsrer Unterthanen so innig verbunden ist [...]. | |
Gdy aż dotąd dla niedostatku wyrażney ustawy wątpliwiwą [...]. | |
Iakimby dla poddaństwa uciemieżeniem było, onymże do mlewa własnego swoiego zboża ręcznych młynów czyli iak pospolicie nazywaią żarn [...]. | |
Jako w uniwersale pod dniem 20. sierpien r.b. względem nowego rozporządzenia Kriminalnych Juryzdykcyi | |
Lubo z wprowadzenia powszechney Kraiowey tabuli co do kredytu naypomyślnieyszych skutkow [...]. | |
My Józef Wtóry, z łaski Bożej Cesarz Rzymski, Pomnożyciel Rzeszy, Król Niemiecki, Węgierski i Czeski, Galicji i Lodomerii itd. Arcy-Książę Austryiacki, Książę Burgundzki i Lotaryński itd. | |
Nachdem Wir das bisher verpachtete Tabackgesäll unmittelbar durch eine eigene Direction vermalten zu lassen, den Entsechlusz gesaszt haben [...]. | |
Ponieważ podczas wielu sporow sądowych nierowność w zachowaniu przepisow w sądowym zbiorze zawartych [...]. | |
Ponieważ wprowadzenia ustawy względem ubogich w naszych czeskich i austriackich dziedzicznych kraiach zwyczayney | |
[Postanowienia dotyczące stęplowania papieru] : [Incipit:] Entbieten allen, und jeden Innwohnern Innsassen, und Unterthanen, Unserer Erbkönigreiche Galizien und Lodomerien [...] = Wszem wobec y każdemu zosobna naszych dziedzicznych Galicyi y Lodomeryi Krolestw [...] : [Datum:] Gegeben in unserer Haupt und Residenstadt Wien den 30ten Tag des Monats Juny im siebzehenhundert vier und achtzigstenunserer Regierung der römischen im zwanzigsten, und der erbländischen im vierten Jahre = Dan w Naszym stołecznym y Rezydencyonalnym Mieście Wiedniu dnia 30go Miesiąca czerwca tysiąc siedmset ośmdziesiątego czwartego, Państw naszych Rzymskiego, w dwódziestym, dziedzicznych w czwartym Roku | |
Postanowiwszy ażeby Intraty Tabakowe dotąd w Arendzie będące immediate przez własną Naszę Dyrekcyą zarządzane były [...]. | |
Przepis gaszenia ognia po wsiach : [Incipit:] Okropnym i coraz bardziey się rozszerzaiącym skutkom ognia pożarów po wioskach ile możności zapobiegaiąc; potrzebną rzeczą być osądziliśmy, Przepis gaszenia ognia po wsiach i miasteczkach w Galicyi ustanowić [...] | |
Przy ninieyszey ustawie względem ułożenia Celnego wychodzącey, oprocz tego pryncypalnego zamiaru, ażeby przemysł kraiowy w wszelkich zrodłach przez zapewnioną y rozszerzoną zprzedarz [...]. | |
[Rozporządzenie dotyczące wprowadzenia powszechnego "przepisu prawych nierozporządzonych sukcessyi wolnego dziedzicznego majątku"] : [Inc.:] Wir sinden zum gemeinschaftlichen Besten unserer Unterthanen für zuträglich in unsern gesammten deutschen Erbländern eine allgemeine ... = [Inc.:] Pożytecznym do powszechnego dobra naszych poddanych być upatruiemy, ażeby we wszystkich naszych niemieckich dziedzicznych kraiach ... : [Dat.:] Dan w ... Wiedniu dnia 24go ... sierpnia tysiącznego siedemsetnego osiemdziesiątego szóstego ... roku | |
[Rozporządzenie porządkujące strukturę sądów górniczych w Galicji i Lodomerii] : [Inc.:] Da bereits alle Gesetze, welche die Ordnung der Rechtspflege in Unseren übrigen Erbländern zu ihrem Gegenstande haben, im Galizien und Lodomerien ingesühret worden [...] = [Inc.:] Gdy iuż wszystkie prawa, porządek sprawowania sprawiedliwości w innych naszych kraiach dziedzicznych za swoy zamiar maiące, do Galicyi i Lodomeryi wprowadzone są [...] : [Dat.:] Dan w [...] Wiedniu dnia 7go maia tysiąc siedemset osiemdziesiątego szóstego [...] roku | |
[Rozporządzenie pozwalające na wniesienie ustnej apelacji i rewizji u sędziego pierwszej instancji] : [Inc.:] Bei den auf dem offenen Lande abgeführten Prozessen, wo über das ergangene Urtheil der ersten oder zweyten Behörde der weitere Rechtszug ergriffen wird [...] = [Inc.:] W przewiedzionych processach po miasteczkach i wsiach, w których względem wypadłego sądowego wyroku pierwszey lub drugiey instancyi do dalszych prawnych kroków udaią się [...] : [Dat.:] Dan w [...] Wiedniu dnia 12go [...] stycznia tysiącznego siedmsetnego osiemdziesiątego szostego [...] roku | |
[Rozporządzenie ustalające pronotację tabularną i termin płacenia od niej taksy] : [Inc.:] Im die Bedenklichkeiten zu beheben, welche aus der in einigen Landtafelpatenten enthaltenen Anordnung entstehen ... = [Inc.] Dla zapobieżenia ważnym wnioskom z rosporządzenia w niektorych o kraiowey tabuli wypadłych uniwersałach ... : [Dat.:] Dan w ... Wiedniu dnia 9go ... lutego tysiącznego siedemsetnego osiemdziesiątego szóstego ... roku | |
[Rozporządzenie znoszące prawa do prywatnego wyrabiania i sprzedaży soli] : [Inc.:] Da die Erzeugung des Salzes nach allgemein anerkannten Grundsätzen unter die Regalien gehört [...] = [Inc.:] Ponieważ wyrabianie soli podług prawideł powszechnie uznanych do regaliow należy [...] : [Dat.:] Dan w [...] Wiedniu dnia 27go [...] listopada tysiącznego siedemsetnego osiemdziesiątego szóstego [...] roku | |
[Rozporządzenie znoszące prywatny wyrób i handel saletrą i prochem] : [Inc.:] Die in Galizien bestandenen wenigen meistens vernachlässtigten Pulwermühlen waren bisher ausser Stand [...] = [Inc.:] Młyny do robienia prochu mało gdzie w Galicyi znajdujące się [...] : [Dat.:] Dan w [...] Wiedniu dnia 13go kwietnia tysiąc siedmset ośmdziesiątego szóstego [...] roku | |
[Rozporządzenie zobowiązujące żydowskich poddanych do przestrzegania obywatelskiego kontraktu małżeństwa i jego skutków : [Inc.:] Nachdem Wir für unsere christlichen Unterthanen bereits eine Verordnung in Ehesohen erlassen haben ... = [Inc.:] Gdy iuż dla naszych chrześciańskich poddanych przepis względem małżeństwa wydaliśmy ... : [Dat.:] Dan w ... Wiedniu dnia 8go ... czerwca tysiącznego siedemsetnego osiemdziesiątego szóstego ... roku | |
Rozszerzenie powszechnych do zarobku sposobow, ktore z Dobrym naszych poddanych tak ścisle iest złączone [...]. | |
So bedrükend es für die Unterthanen seyn würde, ihnen zu Bermahlung ihres eigenen Getreides den gebrauch der Sandmühler zu verbieten [...]. | |
[Uregulowanie instancji sądów górniczych] : [Inc.:] Wir haben in der unter dem 1ten November 1781 in Ansehen der Berggerichte erlassenen Verordnung eine der Beschleunigung der Justitzpflege ... = [Inc.:] W rozkazie pod 1ym listopada 1781go względem sądów gorniczych wydanym kazaliśmy ułożyć uregulowanie instancyow sądow górniczych ... : [Dat.:] Dan w ... Wiedniu dnia 18go ... grudnia tysiącznego siedemsetnego osiemdziesiątego szóstego ... roku | |
Ustawiczne odmiany maiątku Zydowskiego, ktoren sie naywięcey na handlu y innych przypadkom podległych dochodach zasadza [...]. | |
Wie in dem unterm 20ten August h. J. über die neue Verfassung der Kriminalgerichtsbarkeiten | |
Wir haben mit besonderen Wohlgefallen gesehen, dass die stände Unserer Erbreiche Galizien und Lodomerien fich selbft millsährig erkläret haben [...]. | |
Wir Joseph der Zweyte, von Gottes Gnaden erwähler römischer Kaiser [...] [Incipit:] Als eine Folge unserer Aufmerksamkeit für die Freyheit unserer Unterthanen, haben wir, nach aller Orten aufgehobener Leibeigenschaft, auch die Freyzugigkeit in unsern Ländern zu erweitern [...] = Na dowod naszey baczności o wolność naszych poddanych, zniosłszy po wszystkich mieyscach podległośc niewolniczego poddaństwa, postanowiliśmy także wolność wynoszenia się z iednego do innych naszych Kraiów powiększyć [...] : [Datum:] Gegeben in [...] Wien den 14ten [...] März im siebenzehenhundert fünf und achtzigsten [...] Jahre = Dan w [...] Wiedniu dnia 14go Miesiąca Marca tysiąc siedemset ośmdziesiątego piątego [...] Roku. | |
Z osobliwszym upodobaniem naszym obaczyliśmy, że Stany naszych dziedzicznych Kraiow Galicyi y Lodomeryi [...]. | |
[Zarządzenie w sprawie dóbr galicyjskiej szlachty na ziemiach Rzeczypospolitej] : [Inc.:] Wir haben in der unter dem 30ten September 1781 erlassenen Verordnung §pho 10mo in Ansehen der in dem Republikanischen zugleich begüterten und sogenannten Sujets Mixtes gestattet [...] = [Inc.:] W ustawie naszey na dniu 30tym września 1781 wyszłey w § 10tym co do obywatelow razem w prowincyach Rzeczy- pospolitey dobra swoie maiących Sujets Mixtes rzeczonych, pozwoliliśmy [...] : [Dat.:] Dan w [...] Wiedniu dnia 1go [...] kwietnia tysiąc siedmset ośmdziesiątego czwartego [...] roku |