Turkish |
Böyle buyurdu zerdüşt
|
Minareci :2003 |
|
Japanese |
Zaratusutora wa kou katatta
|
Minakami :1967 |
|
Greek, Modern (1453-) |
Tade ephē Zaratoustras
|
Androulidakēs :9999 |
|
Macedonian |
Така зборуваше Заратустра / Фридрих Ниче
|
2012 |
|
Hungarian |
Igy szólott Zarathustra
|
Horváth and Kurdi :2000 |
|
Dutch |
Aldus sprak Zarathoestra
|
Oranje :2006 |
|
Albanian |
Kështu fliste Zaratustra : liber për gjithkënd dhe askënd
|
1981 |
|
Turkish |
Böyle buyurdu Zerdüşt : herkes için ve hiçkimse için bir kitap
|
Özsoy :2003 |
|
Estonian |
Nõnda kõneles Zarathustra raamat kõigile ja ei kellelegi
|
Palla :2006 |
|
French |
Chant de la nuit
|
Arnold :1977 |
|
Serbian |
Tako je govorio Zaratustra : knjiga za sve i ni za koga
|
Đurić :1998 |
|
Norwegian |
Slik talte Zarathustra
|
Hønningstad :1990 |
|
Turkish |
Böyle buyurdu Zerdüşt
|
Karaca :2005 |
|
French |
Also sprach Zarathustra
|
Blanquis :1969 |
|
Spanish |
Así hablaba Zaratustra; un libro para todos y para nadie
|
González-Blanco :1900 |
|
Croatian |
Tako je govorio Zaratustra : knjiga za svakogo i ni za koga
|
Durić :1992 |
|
Vietnamese |
Zarathustra đã nói như thế
|
2003 |
|
Russian |
Так говорил Заратустра : книга для всех и ни для кого
|
Antonovskago :1903 |
|
Dutch |
Aldus sprak Zarathoestra een boek voor allen en voor niemand
|
Endt and Marsman :1948 |
|
Persian |
Čunīn guft Zartušt
|
Almaʻī :2003 |
|
Chinese |
扎拉图斯特拉如是说 : 一本为所有人又不为任何人所写之书
|
2009 |
|
Chinese |
苏鲁支语录
|
梵澄. :1936 |
|
Lithuanian |
Šitaip kalbejo Zarathustra; knyga visiems ir niekam
|
Šileika :1938 |
|
Slovenian |
Tako je govoril Zaratustra : knjiga za vse in za nikogar
|
Moder :1984 |
|
Turkish |
Böyle buyurdu Zerdüşt
|
Ata :2011 |
|
Croatian |
Tako je govorio Zaratustra knjiga za sve i ni za koga
|
Živojinović :1992 |
|
Chinese |
蘇魯支語錄
|
啟明書局編譯部 :1960 |
|
Serbian |
Tako je govorio Zaratustra knjiga za sve i ni za koga
|
Živojinović :1989 |
|
Russian |
Tak govoril Zaratustra kniga dlja vsech i ni dlja kogo
|
Antonovskij :1903 |
|
Serbian |
Tako je govorio Zaratustra : knjiga za svakog i ni za koga
|
Herman :2001 |
|
Hebrew |
כה אמר סרתוסטרא : ספר לכל אדם ואף לא לאחד
|
פרישמן :2015 |
|
Armenian |
Ayspes khosetsʻ Zradashtě : girkʻ amenkʻi ew ochʻ okʻi hamar
|
2002 |
|
Dutch |
Aldus sprak Zarathoestra : een boek voor allen en voor niemand
|
Coenraads :1954 |
|
Spanish |
Así hablaba Zaratustra un libro para todos y para nadie
|
Fernández :1922 |
|
Chinese |
蘇魯支語錄
|
楊瑞林 :1962 |
|
Swedish |
Så talade Zarathustra
|
Peterson-Berger and Ericsson :1905 |
|
Turkish |
Böyle buyurdu Zerdüşt
|
Bahar :2005 |
|
French |
Ainsi parla Zarathoustra
|
Renouard :2002 |
|
Spanish |
Así habló Zaratustra un libro para todos y para ninguno
|
Ovejero y Maury :1947 |
|
Polish |
Tako rzecze Zaratustra : książka dla wszystkich i dla nikogo
|
Berent :1906 |
|
Ukrainian |
Tak kazav Zaratustra
|
1993 |
|
Russian |
Tak govoril Zaratustra : simvolicheskai︠a︡ poėma
|
1800 |
|
Ukrainian |
Так мовив Заратустра : книга для всїх і для нїкого
|
Гринюк :1900 |
|
Persian |
Činīn guft Zartušt kitābī barā-i hama kas wa hīčkas
|
Āšūrī :1993 |
|
Japanese |
Tsaratusutora = Also sprach Zarathustra
|
Oyama :9999 |
|
Danish |
Således talte Zarathustra
|
Lilhav :2012 |
|
Hungarian |
Im-igyen szóla Zarathustra
|
Wildner :1907 |
|
Turkish |
Böyle buyurdu Zerdüşt bir kitap ki herkese göre ve kimseye göre değil
|
Oflazoğlu :1964 |
|
Dutch |
Aldus sprak Zarathoestra
|
Oranje :1996 |
|
Portuguese |
Assim falou Zaratustra
|
Campos :1988 |
|
Frisian |
Dat sei Zarathustra : in boek foar alleman en foar gjinien
|
2000 |
|
Persian |
Also sprach Zarathustra
|
2000 |
|
English |
Zarathustra
|
1996 |
|
Romanian |
Asa grait-a Zarathustra : o carte pentru toti si nici unul
|
Doinaş :1997 |
|
Bulgarian |
Tăj reče Zaratustra kniga za vsički i nikogo
|
Belčeva :1990 |
|
Chinese |
蘇魯支語錄
|
胡宏述 :1966 |
|
Esperanto |
Tiele parolis Zaratustra : libro por ciu kaj neniu
|
1977 |
|
French |
Prologue de Zoroastre : nouvelle traduction et lecture
|
Sarnel :2000 |
|
Bulgarian |
Taj rece Zaratustra : kniga za vsicki i nikogo
|
Nikolova-Galabova :1990 |
|
Spanish |
Así cantaba Zaratustra : selección
|
Mejía :2013 |
|
Chinese |
蘇魯支語錄
|
徐琥. :1936 |
|
Chinese |
蘇魯支語錄
|
徐梵澄 :1992 |
|
Indonesian |
Maka Berbicaralah Zarathustra: bacaan untuk siapa-siapa dan bukan untuk siapa-siapa/ Friedrich Nietzsche; Alihbasa dan Kata pengantar: Dami N. Toda
|
1999 |
|
Hebrew |
כה אמר זרתוסטרא
|
אלדד :1975 |
|
Norwegian |
Slik talte Zarathustra en bok for alle og ingen
|
Grønner :2011 |
|
Chinese |
查拉图司屈拉钞
|
郭 :1928 |
|
Russian |
Так говорил Заратустра : книга для всех и ни для кого
|
Antonovskij :1999 |
|
Korean |
차라투스트라는이렇게말했다
|
1979 |
|
Persian |
چنين گفت زرتشت : کتابيست براى همه کس و هيچکس
|
Nayyar Nūrī :1972 |
|
Turkish |
Böyle buyurdu Zerdüşt
|
Cengiz :2005 |
|
Latvian |
Tā runāja Zaratustra grāmata visiem un nevienam
|
Plūdonis :2006 |
|
Portuguese |
Assim falava Zaratustra
|
Margarido :1952 |
|
Czech |
Tak pravil Zarathustra kniha pro všechny a pro nikoho
|
Fischer :1914 |
|
Yiddish |
אזוי האט גערעדט צאראטהוסטרא : א בוך פאר אלעמען און קיינעם ניט
|
Zhitlowsky :1910 |
|
English |
Thus spoke Zarathustra : a book for everyone and for no one
|
2012 |
|
Croatian |
Tako je govorio Zaratustra : knjiga za svakoga i ni za koga
|
Grlić :1962 |
|
French |
Ainsi parla Zarathoustra
|
Grandjean :1970 |
|
Greek, Modern (1453-) |
Etsi milēsen o Zaratoustra : ena vivlio gia olous kai gia kanenan
|
Diktaios :1980 |
|
French |
Ainsi parla Zoroastre : un livre pour tous et pour personne : cinq extraits
|
Sarnel :2003 |
|
Serbian |
Tako je govorio Zaratustra : knjiga za svakoga i ni za koga
|
Ćurčin :1980 |
|
Latvian |
Tā runāja Zaratustra
|
Šuvajevs :2007 |
|
Arabic |
هکذا تکلم زرادشت
|
Fāris :1938 |
|
Catalan |
Així parlà Zaratustra
|
Carbonell :1983 |
|
French |
Ainsi parla Zarathoustra
|
Guery :1999 |
|
Arabic |
هكذا تكلم زرادشت : كتاب للجميع ولغير أحد
|
Miṣbāḥ :2007 |
|
Greek, Modern (1453-) |
Tade ephē Zaratoustra
|
Alexiou-Prōtaiou :9999 |
|
Portuguese |
Assim falou Zaratustra
|
Marins :2007 |
|
Swedish |
Så talade Zarathustra : en bok för alla och ingen
|
Nikanor Teratologen :2007 |
|
Dutch |
Zo sprak Zarathoestra : een boek voor iedereen en niemand
|
Hengel :2013 |
|
English |
Thus spoke Zarathustra : selections = Also sprach Zarathustra
|
2004 |
|
Croatian |
Tako je govorio Zaratustra : knjiga za svakoga i ni za koga
|
Stamać :2001 |
|
Turkish |
Ve böyle buyurdu Zerdüşt
|
2000 |
|
Polish |
Tak mówił Zaratustra : książka dla wszystkich i dla nikogo
|
Pieńkowski :1901 |
|
Chinese |
尼采之查拉圖斯特拉如是說
|
楊恒達 :2004 |
|
Portuguese |
Assim falava Zaratustra um livro para todos e para ninguén
|
Castro :1996 |
|
Romanian |
Aşa grăit-a Zarathustra
|
Bottez :1999 |
|
Russian |
Так говорил Заратустра : книга для всех и ни для кого
|
Rynkevich :1990 |
|
Turkish |
Zerdüşt böyle diyordu
|
Derinsu :1972 |
|
Danish |
Således talte Zarathustra en bog for alle og for ingen
|
Kohl :1993 |
|
Serbian |
Tako je govorio Zaratustra knjiga za svakoga i ni za koga
|
Grlić :2003 |
|
Dutch |
Aldus sprak Zarathustra een boek voor allen en niemand
|
1905 |
|