児島, 宏子
고지마 히로코 1973-
Kojima, Hiroko 1973-
児島宏子 ロシア語の通訳、翻訳家
고지마 히로코
VIAF ID: 309727757 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/309727757
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Kojima, Hiroko ‡d 1973-
- 100 1 _ ‡a 児島, 宏子
- 100 1 _ ‡a 児島, 宏子
- 100 0 _ ‡a 児島宏子 ‡c ロシア語の通訳、翻訳家
- 100 0 _ ‡a 고지마 히로코
- 100 1 _ ‡a 고지마 히로코 ‡d 1973-
4xx's: Alternate Name Forms (18)
Works
Title | Sources |
---|---|
1わのおんどりコケコッコー | |
Anime no shijin norushutein. | |
Aosagi to tsuru : Dari saishu ni yoru roshia minwa yori. | |
Beglets. | |
Čechov-san, prostite! | |
Cheburashika hajimete noryoko. | |
Cheburashika : Pioneru ni hairitai. | |
Chehofu san gomennasai. | |
Chiēhofu ga yomigaeru | |
Daigakusei. | |
Fox and the hare | |
Furānya to watakushi | |
Gaitō | |
A hedgehog lost in a fog | |
Ichiwa no ondori kokekokko. | |
Kashtanka. | |
Kawaii hito. | |
Kiri no naka no harinezumi. | |
Kitsune to usagi : Roshia no mukashibanashi | |
Kryzhovnik | |
Mal'chiki. | |
Moia liubov' | |
Mosukuwa no toruubunaya hiroba nite | |
Mosukuwa wa hon no yurikago | |
Progulka po Moskve s knigoi. | |
Rosuchairudo no baiorin | |
Santo no kujira to sono tomodachi. | |
Shinel' | |
Shin'yaku cheburashuka : Wani no gena to otomodachi. | |
Shōnentachi | |
Skripka rotshil'da. | |
Sokūrofu tono taiwa | |
Suguri. | |
Tawamure. | |
Ueburashka | |
Usagi no ongaeshi. | |
V Moskve na Trubnoi ploshchadi. | |
Александр Сокуров | |
Беглец. | |
В Mоскве на Трубной площади. | |
Каштанка. | |
Крыжовник | |
Мальчики. | |
Прогулка по Москве с книгой. | |
Скрипка ротшильда. | |
Чехов-сан, простите! | |
Шинель | |
누구 차일까? | |
うさぎの恩返し | |
きつねとうさぎ ロシアの昔話 | |
きりのなかのはりねずみ | |
すぐり | |
だれのくるま? | |
たわむれ | |
アオサギとツル : ダーリ採集によるロシア民話より | |
アニメの詩人ノルシュテイン : 音・響き・ことば | |
カシタンカ | |
ソクーロフとの対話 : 魂の声物質の夢 | |
チェブラーシカ = Уебурашка : ピオネールにはいりたい | |
チェブラーシカはじめてのりょこう | |
チェーホフが蘇える | |
チェーホフさんごめんなさい | |
フラーニャと私 | |
モスクワのトルゥブナヤ広場にて | |
モスクワは本のゆりかご | |
ロスチャイルドのバイオリン | |
三頭のくじらとその友だち : 音楽の本 | |
可愛い女 | |
外套 | |
大学生 | |
少年たち | |
新訳チェブラーシュカ : ワニのゲーナとおともだち | |
春のめざめ = Моя любовь |