Jarunková, Klára, 1922-2005
Jarunková, Klára
Jarunková, Klára, 1922-
Klára Jarunková slovenská novinárka, prozaička a autorka literatúry pre deti a mládež
VIAF ID: 29950133 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/29950133
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Jarunková, Klára
- 100 1 _ ‡a Jarunková, Klára ‡d 1922-2005
-
- 100 1 _ ‡a Jarunková, Klára, ‡d 1922-2005
-
- 100 1 _ ‡a Jarunková, Klára
-
- 100 1 _ ‡a Jarunková, Klára
- 100 1 _ ‡a Jarunková, Klára
-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Klára Jarunková ‡c slovenská novinárka, prozaička a autorka literatúry pre deti a mládež
4xx's: Alternate Name Forms (23)
5xx's: Related Names (3)
- 500 1 _ ‡a Chudíková, Clara ‡d 1922-2005
- 551 _ _ ‡a Preßburg ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 500 1 _ ‡a Zacharová, Dana, ‡d 1947- ‡4 w r
Works
Title | Sources |
---|---|
Ainuke | |
Ausreisser | |
Az egyetlen | |
Brat milczacego Wilka | |
Brat mlčanlivého Vlka. | |
Brat Molčečega volka | |
Brat Šutljivog Vuka | |
Bruder des schweigenden Wolfes | |
Čierny slnovrat | |
Čorne soncestojannja : Roman | |
A csavargo | |
Dedko a vlk | |
Deti slnka | |
Diaľkové štúdium | |
O dievčatku, ktoré šlo hl'adat' rozprávku | |
Don't cry for me. | |
Edinka | |
Edna na majka | |
Einzige | |
Fekete napforduló | |
Fratele Lupului singuratic | |
A hallgatag farkas öccse | |
El hermano del lobo taciturno | |
Horehronský talizman | |
Höstettek naplója | |
Hrdinský zápisník | |
Hund, der einen Jungen hatte | |
Hündchen und sein kleiner Junge | |
O jazýčku ktorý nechcel hovoriť | |
Jediná | |
Jediná. | |
Jedyna : roman | |
Jedynaczka | |
O jezičku koji nije hteo da govori | |
Kamaráti | |
Kangelase märkmík | |
Kater Thomas, der keine Angst vorm Dunkeln hatte | |
Kde bolo, tam bolo | |
Klčkov dom | |
Koer, kellel oli poiss : Linnuke, kellel oli saladus | |
Légy a gazdim, kisfiú! | |
Miros geheimes Notizbuch | |
Mściciel | |
Mûj tajný zápisník. | |
Načo sú sny? | |
Niezwykłe przygody Mirka Fasolki | |
Nízka oblačnosť | |
A nyelvecskéröl amelyik nem akart beszélni | |
Olga redt zich wel /Klára Jarunková ; [vert. uit het Tsjechisch door V. Stalling ; omslag van Karel Thole]. | |
Pár krokov po Brazílii. | |
Pomstitel̕ | |
Pro sobačku, u kotoroj byl maľčik | |
Próza KláryJarunkovej | |
O psičku, ki je imel dečka | |
O psovi, ktorý, mal chlapca | |
O ptaszku, który znał pewną tajemnicę | |
Rache des Schwarzen Panthers | |
Rovnoprávnosť [krátka próza] | |
Rozprávky | |
Ruky bozkávam ; Dobrý deň | |
Ruznomai machfii man | |
Singură la părinţi | |
Šťastný Velimír (Úryvok z rovnomennej novely) | |
Storia di miro / Klara Jarunkova. - Firenze, cop. 1976. | |
Stretnutie s nezvestným | |
Štyri medzizjazdové roky.../inc. | |
Susanna etsii satua | |
Susi ging das Märchen suchen | |
Tiché búrky | |
O Tomášovi, ktorý sa nebál tmy | |
O Tomažu, kise ni bal teme | |
Tulák | |
La única | |
Vaikiva hundi vend | |
Veci | |
Vienīgā, 1975: | |
Vôňa snehu | |
O vtáčikovi, ktorý vedel tajomstvo | |
Vybrané spisy | |
Vyletieť na strechu sveta | |
Wo psyčku, kotryž měješe hólca | |
Works. Selections. 1982 | |
Z čistých prameňov | |
Zlatá sieť | |
Zostať človekom v každej situácii So spisovateľkou Klárou Jarunkovou pri jej životnom jubileu | |
Zunge, die nicht sprechen wollte | |
Zwei in der Mehlkiste | |
Единственная, 1972: | |
Төөрөлдсөн хүнтэй уулзсан нь |