McCarthy, Cormac, 1933-2023.
McCarthy, Cormac, 1933-
McCarthy, Cormac
Cormac McCarthy American novelist, playwright, and screenwriter
MacCarthy, Cormac, književnik
Cormac McCarthy
Маккарти, К. 1933-2023 Кормак
MacCarthy, Cormac, 1933-2023
مكارثي، كورماك، 1933-2023
מקארתי, קורמאק, 1933-2023
McCarthy, C. 1933-2023 Cormac
مكارثي، كورماك، 1933-
VIAF ID: 29558386 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/29558386
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Cormac McCarthy
- 100 0 _ ‡a Cormac McCarthy ‡c American novelist, playwright, and screenwriter
-
-
- 200 _ 1 ‡a McCarthy ‡b , Cormac
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac
-
-
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac ‡d 1933-
-
-
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac ‡d 1933-2023
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac ‡d 1933-2023
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac, ‡d 1933-2023
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac, ‡d 1933-
-
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac, ‡d 1933-2023
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac, ‡d 1933-2023
-
-
-
- 100 1 _ ‡a McCarthy, Cormac, ‡d 1933-2023
-
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (120)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abendröte im Westen Roman | |
All die schönen Pferde Roman | |
All the pretty horses | |
Alle de vakre hestene | |
Angel | |
Blodmeridianen, eller Aftenrøden i vest | |
Blood meridian | |
Blood meridian, or, The evening redness in the West | |
Border trilogy | |
Byene på høysletten | |
La carretera | |
Cartel | |
Cavalli selvaggi | |
Cesta | |
Child of God | |
Cities of the plain | |
Ciudades de la llanura | |
El Consejero | |
The counselor | |
Crossing | |
Al de mooie paarden | |
Dessa vackra hästar, 1993 ;: | |
Draußen im Dunkel | |
Droga | |
enfant de Dieu roman | |
Et Guds barn | |
Frukthagen | |
The Gardener's son : a screenplay | |
gardien du verger | |
Geen land voor oude mannen : roman | |
grand passage | |
Grensetrilogien | |
Grenzgänger Roman | |
Hijo de Dios | |
Hranice | |
Ikke et land for gamle mænd | |
Kein Land für alte Männer | |
Krvavi poldnevnik ali Večerna rdečina na zahodu | |
Krvavý poledník, aneb, Večerní červánky na západě | |
En la frontera | |
Land der Freien Roman | |
L'obscurité du dehors : roman | |
Meridiano de sangre | |
Méridien de sang ou Le rougeoiement du soir dans l'Ouest roman | |
Města na planině | |
No country for old men | |
Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme | |
Non è un paese per vecchi / Cormac McCarthy | |
Oltre il confine | |
The orchard keeper | |
The outer dark | |
Over grensen | |
Ovo nije zemlja za starce | |
Pasažér | |
Passagier | |
Passasjeren | |
passenger | |
Pohraničná trilógia | |
Przeprawa | |
Rącze konie | |
Road | |
route roman | |
De si jolis chevaux | |
Sodoma i Gomora | |
Steden van de vlakte | |
Stella Maris | |
stonemason | |
Die Straße | |
Sunset Limited | |
Suttree | |
Tahle země není pro starý | |
Tee | |
To nie jest kraj dla starych ludzi | |
Todos los hermosos caballos | |
Todos os belos cavalos | |
trilogie des confins | |
Veien | |
Vejen | |
villes dans la plaine | |
Všichni krásní koně | |
Wieczorna łuna na Zachodzie | |
Дорога роман | |
Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе [роман] | |
Старикам тут не место роман | |
الطريق : رواية | |
الكبار لا وطن لهم : رواية | |
ザ・ロード | |
越境 |