Szapszał, Seraja 1873-1961
Šapšal, Seraja (1873-1961).
Szapszal, Seraya, 1873-1961
Šapšalas, Seraja 1873-1961
Seraja Szapszał
Шапшал, Серая Маркович, 1873-1961
Шапшал, С. М. 1873-1961 Сергей Маркович
Šapšal, Seraja (Seraja Mordechaevič), chadži, 1873-1961
VIAF ID: 29522332 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/29522332
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Seraja Szapszał
- 100 1 _ ‡a Szapszal, Seraya, ‡d 1873-1961
-
- 100 1 _ ‡a Szapszal, Seraya, ‡d 1873-1961
- 200 _ | ‡a Szapszał ‡b Seraja ‡f 1873-1961
-
- 100 1 _ ‡a Szapszał, Seraja ‡d 1873-1961
-
-
- 100 1 _ ‡a Šapšalas, Seraja ‡d 1873-1961
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (108)
Works
Title | Sources |
---|---|
Adam Mickiewicz w gościnie u Karaimów | |
Hadži Seraja Chanas Šapšalas pasišventęs tautai ir mokslui, 2011: | |
Images persanes des saints musulmans et chrétiens | |
Karaimi w służbie u chanów krymskich : (przyczynek do kwestji bicia monet krymsko-tatarskich przez Karaimów) | |
Karaimsko-russko-pol'skij slovar' : 17 400 slov / pod red. N. A. Baskakova, A. Zajončkovskogo, S. M. Šapšala. | |
Karaimy i Čufut-kale v Krymu | |
Karaimy v Litve | |
Karaylar veya Kırım Karayları | |
Kronika naukowa : sprawozdania i bibljografja | |
Księgozbiór Hadży Seraja Chan Szapszała : Ex Oriente Lux | |
Próby literatury ludowej Turków z Azerbajdżanu Perskiego : (wstęp, teksty, tłumaczenie i słownik azerbajdżańsko-polsko-niemiecki) = Proben der Volksliteratur der Türken aus dem persischen Azerbaidschan : (Einleitung, Texte, Übersetzung, mit einem azerbaidschanisch-polnisch-deutschen Glossar) | |
Przeszłość i teraźniejszość Karaimów | |
Seraya Szapszal's Karaim collection | |
Słów kilka o książętach karaimskich Czelebi i ich działalności oświatowej : (na 200-lecie ukazania się na Krymie pierwszej książki drukowanej) ; Ś.p. Hachan Romuald Kobecki : (z powodu 25-lecia jego zgonu) ; Recenzje i sprawozdania | |
Słownik karaimsko-rosyjsko-polski | |
Staroturecki przyrostek γur(u) ∾γyr(y) zachowany gdzieniegdzie we współczesnej mowie potocznej | |
Suffixe vieux-turc ġur(u) ~ ġyr(y), maintenu ça et lá dans la langue courante | |
Uzupełnienia i wyjaśnienia ; Evliya Çelebi o Karaimach krymskich XVII w. | |
Wyobrażenia świętych muzułmańskich a wpływy ikonograficznej katolickie w Persji i stosunki persko-polskie za Zygmunta III | |
Wypisy tureckie i słownik turecko-polski | |
O zatraceniu języka ojczystego przez Tatarów w Polsce | |
Znaczenie opisu podróży Ewlija Czelebiego dla dziejów Chanatu Krymskiego | |
Караимско-русско-польский словарь : 17 400 слов | |
Караимы и Чуфут-кале в Крыму | |
Хаджи Серайя Хан Шапшал - выдающийся сын караимского народа [сборник] |