Booth, Alan, 1924-1996
Alan Booth
VIAF ID: 293614435 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/293614435
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Alan Booth
- 200 _ | ‡a Booth ‡b Alan ‡f 1924-1996
-
-
- 100 1 _ ‡a Booth, Alan ‡d 1924-1996
- 100 1 _ ‡a Booth, Alan ‡d 1924-1996
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Booth, Alan, ‡d 1924-1996
4xx's: Alternate Name Forms (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Carnegie Hall concert. | |
Didn't my lord deliver Daniel | |
Go where I send thee | |
The historic Paul Robeson [SR] 197- (a.e.) | |
The house I live in : Paul Robeson singt. | |
Jewish lullaby | |
long de la Piterskaia | |
Lorke (orgue, davul) | |
Maraichine | |
Maria Chuchena (Mexique) | |
Mein Schatzerl | |
Mingally boat song | |
The minstrel boy | |
Monologue from "Boris Gudonov" | |
Mouroliado ; e. para lou loup (bourrées) | |
My curley headed baby | |
Negro spirituals and blues. Explosive 528.006 | |
New American music; New York section: Composers in the 1970s, volume 3. | |
Noumi Noumi (berceuse) | |
The odyssey of Paul Robeson. | |
Old man river | |
Orphan | |
Pajarillos del campo (Bolovie) | |
Pajaro campana | |
P'al-bong t'a-ryong | |
Palomita blanca (Argentine) | |
Pasaje numero uno (Vénézuela) | |
Patricia blues | |
Paul Robeson's independent recordings | |
Peregrinacion | |
Pipe set n °1 | |
Pomrcina celo selo spava | |
Psaropoula | |
Pulse of an irishma | |
Quand lou merle | |
Rad halaila | |
Ragsa masria (Egypte) | |
Recital por el bajo Paul Robeson | |
Reels | |
Reyes magos | |
Rock Boll Weevil | |
Romance Guarani (Paraguay) | |
Samba batucada (Brésil) | |
Scandalize my name | |
Schnell-polka | |
Sempre que Lisboa canta | |
Senor Lopez | |
Serrana | |
Serviko | |
Shenandoah | |
Shika-no-tone (Japon) | |
Shouva elai | |
So sind die Tiroler | |
Soleares | |
Sometimes I Feel Like A Motherless Child | |
Sorbier de l'Oural | |
Sorocul | |
Spanisches Wiegenlied | |
Srigati (Indonésie) | |
St. Louis blues | |
Stolzes Land der Berge | |
Swing low, sweet chariot | |
T'ai p'yong ga | |
Tankosava | |
This whole world | |
Tim Maloney | |
Toroslar (balama, cura, kasik) | |
Totori heung-tchui-kok | |
An Tri angelus | |
Trilisesti | |
Tropotianka | |
Truck driving mand | |
Tsifteteli | |
Tusta del pie ; La Bouoli la Marianno (bourrées) | |
Variacion de Tatu | |
Variations russes | |
Varlovento (Vénézuela) | |
Vive la Compagneia//Maennerchor und Volksmusikgruppe Frankfurt, Wendelin Roeckel dir. | |
Vlaska igra | |
Water boy | |
We shall overcome | |
Wem Gott will rechte Gunst erweisen | |
Wer niemals einen Rausch gehabt | |
West and blues | |
What'll I do with the Baby-O ? | |
When the moon goes down | |
Who'll be a witness for my lord | |
Yismekhou hashamaim | |
Yoyette ; Marche nuptiale | |
Zeibekiko |