Canals, Antoni, aproximadament 1352-aproximadament 1419
Canals, Antoni, 1352-1419
Antoni Canals Écrivain valencien (1352-1419)
Canals, Antoni
Canals, Antoni, 1352-1418
Canals, Antoni 1352-1417
Antoni Canals escritor español
Canals, Antoni, -1419
Canals, Antoni, m. 1419
VIAF ID: 27205962 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/27205962
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Antoni Canals ‡c escritor español
- 100 0 _ ‡a Antoni Canals ‡c Écrivain valencien (1352-1419)
- 200 _ | ‡a Canals ‡b Antoni ‡f 1352-1418
-
-
- 100 1 _ ‡a Canals, Antoni
-
- 100 1 _ ‡a Canals, Antoni ‡d 1352-1417
- 100 1 _ ‡a Canals, Antoni ‡d 1352-1419
-
- 100 1 _ ‡a Canals, Antoni, ‡d 1352-1418
- 100 1 0 ‡a Canals, Antoni, ‡d 1352-1419
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (31)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ací comença lo pròlech de les amonestacions que lo glorios sent Bernat fa a la sua sor a prechs d'ella | |
De arrha animae | |
Canals. De la providència divinal. Martínez. Mirall dels divinals assot | |
Carta de sant Bernat a sa germana : fragment del pròleg de Canals | |
Consol de los malalts : en boca de un zelós y fervorós ministre del santuari : método práctic par ajudar a benmorir a los qui se troban en la última agonía | |
Espècies vertebrades exòtiques invasores al Parc Natural de la Zona Volcànica de la Garrotxa el visó americà | |
Factorum et dictorum memorabilium libri IX. | |
Les gestes dels Romans | |
Hechos y dichos memorables | |
Liber de modo bene vivendi ad sororem. | |
Llibre anomenat Valeri Maximo : dels dits y fets memorables | |
Miscellània escolar : Exercicis de traducció del català i del castellà al llatí (ff. 1-28). -- Lletres de cançons nadalenques (ff. 29-39). Són: "Joseph seruiu la partera... // Un correu es arribat... // Esta nit es veritat... // O que noues d'alegria... // Dir vos vull esta jornada... // Un conuit se fa molt gran...". -- ANTONI CANALS?, Cobles del judici (ff. 39v-40v). Inc.sense títol: Al jorn incert quant deu vindra conexerem... (ed., no del mateix manuscrit, per M. DE BOFARULL, a Revista Histórica Latina, II [1875], 62 s. Cf. J. MASSOT, Supervivència, 38). -- Segueixen (ff. 41-44) uns versos catalans, el títol dels quals i gran part del text estan tan esblaimats per la humitat, que no han pogut ser encara identificats. -- Els ff. 45-48 són totalment en blanc. -- "Dali dali / minnonet / ..." Aquests versos són d'una mà diferent. -- Exercicis de traducció del llatí al català (ff. 50-57v). -- Els ff. 58-63 són en blanc. -- "In loco. Interrogatio siue erotima in septuplisi est differentia..." (ff. 64-70). -- Llista de llibres (ff. 70v-71), molt esborrada per la humitat. -- "Quid est clausula" (f. 72) (només una definició). -- El f. 73 és en blanc. -- "Non possum quandoque vehementer non vereri... i altres exercicis de llatí" (f. 74-74v). -- Ff. 75-77: blancs. -- "Hacordahos de quien se oluida / por hacordar se de vos / ..." (f.78-78v). Segueixen altres apunts | |
Rahoname[n]t fet entre Scipio Affrica e Anibal e la batalla entre ells seguida Del sompni de B[er]n[a]t Metge. Dela creacio d[e]l hom e d[e]la anima. Tractat de vna disputa e dema[n]des fetas p[er] vn p[ri]or d[e]ls frares d[e]la orde d[e]ls p[re]hicadors d[e]l conue[n]t de Bolunya ab la a[n]i[m]a ho spirit de Guido de Coruo ciutada d[e] Bolunya a xvj de setembra d[e]l any M.CCC.XXXIIII. [Narratio apparitionis spiritus Guidonis de Corvo. [Walter e Griselda] | |
Recull miscel·lani de textos literaris en català | |
Scala de contemplació | |
Scipió e Anibal | |
Un Sermón en latín de Fray Antonio Canals, hecho en Valencia el 8 de setiembre 1392: La Virgen María, un libro | |
La Sociedad Anónima Horta de impresiones y ediciones : le desea muchas felicidades en esta Navidad y en el año 1954 | |
Sur la providence. | |
Tractat de Scipió y Anibad ; segent de la Destrucció de Jerusalem | |
Valerio Maximo manuscripto en catalan |