Perry, Philippa, 1957-....
Perry, Philippa
بيري، فيليبا، 1957-
Philippa Perry psychotherapist and author
פרי, פיליפה, 1957-
VIAF ID: 238750848 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/238750848
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Perry ‡b Philippa ‡f 1957-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Perry, Philippa
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Perry, Philippa ‡d 1957-
-
- 100 1 _ ‡a Perry, Philippa ‡d 1957-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Perry, Philippa, ‡d 1957-
-
-
- 100 1 _ ‡a Perry, Philippa, ‡d 1957-
-
- 100 1 _ ‡a Perry, Philippa, ‡d 1957-....
- 100 0 _ ‡a Philippa Perry ‡c psychotherapist and author
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (22)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Bij je verstand blijven : hoe doe je dat? | |
Het boek dat iedereen van wie je houdt* zou moeten lezen : *en misschien een enkeling die je niet zo mag | |
Het boek waarvan je wilde dat je ouders het hadden gelezen : (en je kinderen blij zijn dat jij het doet) | |
Boken du skulle ønske foreldrene dine hadde lest (og som barna dine kommer til å takke deg for at du leste) | |
book you want everyone you love* to read *(and maybe a few you don't) | |
book you wish your parents had read (and your children will be glad that you did) | |
Buch, von dem du dir wünschst, deine Eltern hätten es gelesen (und deine Kinder werden froh sein, wenn du es gelesen hast) | |
Comment être soi sans devenir fou | |
Cómo estar mentalmente equilibrado | |
Como manter a mente sã | |
Couch-Comic wie eine Psychotherapie funktioniert | |
Couch Fiction | |
How to stay sane | |
Jibun no oya ni yonde hoshikatta hon : Kodomo tono kankei ga kawaru. | |
Jūs vēlēsieties, kaut šo grāmatu būtu izlasījuši jūsu vecāki : (un jūsu bērni priecāsies, ka jūs to izdarījāt) | |
Kéž by to naši četli | |
Kniha, kterou by si měl přečíst každý, koho máte rádi* *(a možná i někteří, které rádi nemáte) | |
Kniha pro každého rodiče | |
Knyga, kurią turėjo perskaityti jūsų tėvai : (o jūsų vaikai džiaugsis, jei perskaitysite jūs) | |
Knyga, kurią turėtų perskaityti jūsų mylimi žmonės : (ir galbūt keli, kurių nemylite) | |
El Libro que necesitas leer para no perder la cabeza | |
El Libro que ojalá tus padres hubieran leído : (y que a tus hijos les encantará que leas) | |
Le livre que vous allez faire lire à tous ceux que vous aimez, et même à ceux que vous aimez un peu moins : des conseils sains et percutants pour prendre soin des relations qui comptent le plus pour vous | |
O livro que você gostaria que seus pais tivessem lido : (e seus filhos ficarão gratos por você ler) | |
Manga saiko serapi no ohanashi. | |
Na ui bumonim i i chaek eul ilgeotdeoramyeon | |
nb2013001471 | |
Police service | |
Příběhy z pohovky: psychoterapie v komiksu | |
Raamat, mida su vanemad võinuks lugeda (ja mille lugemise eest su lapsed sind tänavad) | |
Rozmowa z izraelskim historykiem wizjonerem Yuvalem Noahem Hararim | |
Snowboarding | |
Sur le divan thérapie, mode d'emploi | |
Szkoda, że twoi rodzice nie przeczytali tej książki : (a twoje dzieci docenią, że ją znasz) | |
Toto by si mali prečítať všetci, ktorých máte radi* *(a možno aj tí, ktorých nemáte) | |
Toto mali čítať naši rodičia (a naše deti sa potešia ak si to prečítame my) | |
Vous auriez aimé que vos parents lisent ce livre : (et vos enfants seront heureux que vous l'ayez fait) | |
Wie geht es Ihnen jetzt? Eine illustrierte Psychotherapie | |
Wie man den Verstand behält kleine Philosophie der Lebenskunst | |
Željeli biste da su ovu knjigu pročitali vaši roditelji : (nasreću, vi ste je pročitali) | |
הספר שהייתם רוצים שההורים שלכם יקראו : והילדים שלכם ישמחו שקראתם | |
الكتاب الذى تتمنى أن يقرأه كل من تحب* و بعض ممن لا تحب* | |
الكتاب الذي تتمنى لو قرأه أبواك و سيكون أطفالك سعداء لأنك قرأته | |
나의 부모님이 이 책을 읽었더라면 | |
인생학교 정신 온전한 정신으로 사는 법 | |
まんがサイコセラピーのお話 | |
自分の親に読んでほしかった本 : 子どもとの関係が変わる |