Gorman, Amanda, 1998-....
Amanda Gorman
Gorman, Amanda
גורמן, אמנדה, 1998-
VIAF ID: 1859161211793540070009 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/1859161211793540070009
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Amanda Gorman
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gorman, Amanda ‡d 1998-
-
- 100 1 _ ‡a Gorman, Amanda ‡d 1998-
- 100 1 _ ‡a Gorman, Amanda ‡d 1998-
-
- 100 1 _ ‡a Gorman, Amanda, ‡d 1998-
- 100 1 _ ‡a Gorman, Amanda, ‡d 1998-
- 100 1 _ ‡a Gorman, Amanda, ‡d 1998-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gorman, Amanda, ‡d 1998-....
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (41)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Algo, algún día | |
Bjerget vi bestiger | |
Call us what we carry | |
canção da mudança o hino das crianças | |
La Canción del cambio | |
Change eine Hymne für alle Kinder | |
Change sings : a children's anthem | |
La chanson du monde qui change : un hymne pour les enfants | |
colina que subimos um poema inaugural | |
colline que nous gravissons poème inaugural pour le pays | |
Daggryet blomstrer, når vi befrier det | |
Discours, 28 août 1963 | |
Donnez-nous le nom de ce que nous portons : poèmes | |
Forandringen synger : en barnesang | |
I have a dream | |
Hichte beklimme wy | |
Hill we climb: poems | |
Hügel hinauf ein Inaugurationsgedicht für das Land | |
Irgendetwas, irgendwann | |
Itsuka kitto. | |
Jesteśmy zmianą | |
no2021020739 | |
Noem ons wat we dragen : gedichten | |
Ooit, ergens | |
Poesia. Seleccions | |
que carregamos em nós | |
Sjongsto mei my | |
Something, someday | |
Suivi du discours d'introduction | |
Was wir mit uns tragen | |
Watashitachi no noboru oka. | |
Zo klinkt verandering | |
いつかきっと | |
わたしたちの登る丘 |