Eliot, T. S. (Thomas Stearns), 1888-1965. | Waste land
Eliot, Thomas Stearns 1888-1965 Waste land
Eliot, T. S. 1888-1965 | The waste land
Eliot, Thomas Stearns (1888-1965). | The Waste land
Eliot, Thomas Stearns | Pusta zemlja
אליוט, ת. ס. (תומס סטרנס), 1888-1965. | ארץ השממה
VIAF ID: 179974477 ( Work )
Permalink: http://viaf.org/viaf/179974477
Preferred Forms
-
- 240 _ _ ‡a Eliot ‡b Thomas Stearns ‡f 1888-1965 ‡t Waste land
- 100 1 _ ‡a Eliot, T. S. ‡d 1888-1965 ‡t The waste land
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Eliot, T. S. ‡q (Thomas Stearns), ‡d 1888-1965. ‡t Waste land
-
-
-
- 100 | _ ‡a Eliot, Thomas Stearns (1888-1965). ‡t The Waste land
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (13)
5xx's: Related Names (1)
- 500 1 _ ‡a Eliot, T. S. ‡d 1888-1965 ‡4 aut1 ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#firstAuthor ‡e Verfasserschaft1
Expressions
Author
:
Eliot, T. S.
Language | Title | Expression | Sources |
---|---|---|---|
Chinese | 荒原 | 赵萝蕤. :1995 | |
German | Wüste land : englisch und deutsch | Curtius :1975 | |
Hebrew | ארץ הישימון | 1967 | |
(ang., wł.) | Terra desolata | ||
Spanish | Tierra baldía | ||
Finnish | Autio maa | ||
Persian | Sar zamīn-i biḥāṣal : manẓūmʻah | 1978 | |
(ang., pol.) | Ziemia jałowa | ||
(ang.) | Waste land | ||
Arabic | ارض الخراب : مع التفسيرات النقدية الجديدة | صايغ، توفيق، :2017 | |
Spanish & English. | Waste land. | ||
Hebrew | Erets ha-shemamah | ||
Spanish | Tierra baldía | Puel de Cristo :1930 | |
Japanese | 荒地 | 西脇順三郎 :1952 | |
(ros.) | Besplodnaâ zemlâ | ||
Greek, Modern (1453-) | Erēmē chōra kai alla poiēmata | 1949 | |
Czech | Pustá země | ||
(ang., hisz.) | Tierra baldía | ||
Dutch | Braakland : een Gedicht | Baaren :1949 | |
Hebrew | ארץ השממה | 2001 | |
Albanian | Toka e shkretë ; Katër kuartete | 2009 | |
Hebrew | ארץ השממה : ת.ס. אליוט ; תרגם מאנגלית, נח שטרן | 1940 | |
Hebrew | Erets ha-shemamah |