Ayres, Ruby Mildred, 1883-1955
Ayres, Ruby M. (Ruby Mildred), 1883-1955
Ayres, Ruby M. (Ruby Mildred)
Ayres, Ruby M. (Ruby Mildred), 1883-
Ayres, Ruby M., 1883-1955.
Ayres, Ruby M., 1881-1955
Ruby Mildred Ayres Pocock
أيريس، روبي م.، 1883-
אירס, רובי מילדרד, 1883-1955
Ayres, Ruby Mildred, 1883-
أيريس، روبي م.، 1883-1955
Ayres, Ruby Mildred
Ayres, Ruby M. (Ruby Milfred), 1883-1955
VIAF ID: 85362823 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/85362823
Preferred Forms
-
-
- 200 _ | ‡a Ayres ‡b Ruby Mildred ‡f 1883-1955
-
- 100 1 _ ‡a Ayres, Ruby M. ‡d 1881-1955
- 100 1 _ ‡a Ayres, Ruby M. ‡q (Ruby Mildred)
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ayres, Ruby M. ‡q (Ruby Mildred), ‡d 1883-1955
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ayres, Ruby Mildred ‡d 1883-1955
-
- 100 1 _ ‡a Ayres, Ruby Mildred, ‡d 1883-1955
-
- 100 0 _ ‡a Ruby Mildred Ayres Pocock
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (45)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Watford
Works
Title | Sources |
---|---|
Alleen is maar alleen | |
Amarante, 'the Man who lived alone'. Traduction de Jeanne Fournier-Pargoire | |
Amor de outono. | |
El amor es tan ciego!... | |
L' attente passionnée : roman | |
Bachelor husband | |
Le baiser inoublié : roman | |
The beggar man | |
Bij kaarslicht | |
Black sheep | |
Le bonheur à sa portée : [roman] | |
British literature of World War I, 2011: | |
Bruine suiker : roman : vrij bewerkt naar het toneelstuk van dien naam door Lady (Arthur) Lever | |
Buscad la primavera | |
La Chica de la casa de al lado (The girl next door) | |
Circusliefde | |
Coeur angoissé, roman inédit | |
Coeur de tante Prim, traduit de l'anglais par M.-H. Lagarde et J.-F. Delestré | |
Un compromis | |
Cynthia | |
En de droom bleef ... | |
Dix-sept ans. Adapté de l'anglais par Claude d'Arthies | |
The dreamer wakes | |
Esposa de mentira : romance | |
Etrange rencontre | |
Follow a shadow. | |
A gamble with love | |
De gelukkigste vrouw | |
Gelukskinderen | |
Gevaarlijk spel | |
Giving him up. | |
Haar kleine jongen | |
Hart in tweestrijd | |
O homem sem coração; | |
Invalided out | |
Is liefde een sprookje? | |
jeune fille de l'autre bout du monde roman | |
L'amoureux fantôme | |
L'homme est le maître | |
Liefde en leugen | |
Life steps in | |
The little lady in lodgings | |
Look to the spring | |
Loveless marriage. Ruby M. Aires | |
Luchtkasteelen | |
De man zonder geheugen : roman | |
Marriage of Barry Wicklow. | |
The master man | |
Het meisje van hiernaast | |
Un mes en el mar | |
Miękkie serce | |
Much loved | |
Olvidado del mundo (by the world forgot) | |
One month at sea | |
One Woman Too Many | |
Otrais medus mēnesis : romāns | |
Papieren rozen | |
The phantom lover. | |
The planner of the tree | |
Pour l'amour du golf, traduit de l'anglais par Davenine | |
Princess passes | |
raadsel van huize Gabriëls | |
Remembered kiss, by Ruby M. Ayres | |
Return journey | |
Richard Chatterton, V.C. | |
Schimmenspel | |
Second honeymoon. | |
Seguindo a miragem. | |
Séparée, roman | |
Un seul amour | |
['Somebody else'], par Ruby M. Ayres. Version française de E. de Saint-Segond | |
Story of fish and chips | |
De straat beneden | |
Štyridsiatnička | |
Suur poisu | |
Svět rodokapsu | |
Een te veel | |
Thousandth man | |
Traverses d'amour | |
De tweede huwelijksreis | |
De tweesprong | |
Unofficial wife. | |
Verloofd of niet? | |
Weep for love, 1982: | |
The Woman hater | |
Zes weken op zee | |
הבריחה מאהבה : רומן אהבה | |
هذه زوجتى |