Gromová, Edita, 1954-
Gromová, Edita
Edita Gromová Narozena 22.6.1954 v Topoľčanoch (Slovensko)Doc., PhDr., filoložka, specializuje se na překladatelství, překlady z ruštiny.
Gromov©Ł, E.
VIAF ID: 177153061254219200419 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/177153061254219200419
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Edita Gromová ‡c Narozena 22.6.1954 v Topoľčanoch (Slovensko)Doc., PhDr., filoložka, specializuje se na překladatelství, překlady z ruštiny.
- 100 1 _ ‡a Gromová, Edita
-
- 100 1 _ ‡a Gromová, Edita
-
- 100 1 _ ‡a Gromová, Edita
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (2)
5xx's: Related Names (1)
- 500 1 _ ‡a Kopál, Ján, ‡d 1925-2000
Works
Title | Sources |
---|---|
Antologie teorie odborného překladu : (výběr z prací českých a slovenských autorů) | |
Archeológia ako dejiny | |
Archeology as history | |
Archívny výskum (textov) v interdisciplinárnych súvislostiach | |
Aspekty redakčnej práce | |
Audiovisual Translation - Dubbing and Subtitling in Slovakia | |
Audiovizuálny preklad a nepočujúci divák problematika titulkovania pre nepočujúcich | |
Audiovizuálny preklad : výzvy a perspektívy | |
Cársky väzeň | |
Chiméra prekladania | |
A collection of student contributions | |
D. N. MAMIN-SIBIRIAK ZLATO (SLOVENSKÝ SPISOVATEĽ) | |
Dávne slovenské kováčstvo | |
The Development of the Slavs North of the Donube during the Avar Empire and their Social-Culture contribution to Great Moravia | |
Džamila | |
English graded reader | |
Genéza reflexie prekladu spoločenskovedných textov vo svetle nitrianskej školy | |
Herausforderungen der Globalisierung Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse | |
Informačné technológie a ich terminológia | |
Inšpiratívnosť pomedzných pohľadov personálna bibliografia Márie Kusej | |
Interpretácia v procese prekladu | |
O interpretácii umeleckého textu. Zv. 16. Brutalita a drastickosť výrazu | |
Ježuľkine dobrodružstvá | |
Julij Krelin: Chirurg. (Slovenský spisovateľ 1977) | |
Kapitoly z úvodu do prekladateľstva | |
Kompetencie prekladateľa | |
Komunikačný aspekt v preklade | |
Krakovský zborník o preklade [Z teórii i histórii przekladu artystycznego, zborník] | |
Kreolizovať alebo naturalizovať? Úloha kulturologických fenoménov pri transfere reklamných textov | |
Kultúra - interkulturalita - translácia | |
The La Téne Period settlement at Čataj | |
Literárnokomunikačná koncepcia prekladu v inonárodných reláciách (Z ohlasu na Popovičovu teoretickú iniciatívu) | |
Ľudia a stromy | |
M. J. Lermontov: Hrdina našich čias | |
Maska | |
Milan Hrdlička: Literární překlad a komunikace | |
Môj dom na kolesách | |
Nordic Literatures in Slovak Culture | |
Odborný preklad materiály zo seminára : Budmerice | |
Oleg Kuvajev: Teritórium | |
Osídlenie Čataja v laténskej dobe | |
Parure et garnitures du vetement | |
Personal ornaments and clothing fittings | |
Polina Vinogradská: Jenny Marxová | |
Preklad a kultúra | |
Preklad z/do málo rozšírených jazykov II. Medzinárodná konferencia : Budmerice, 3.-5. november 2006 | |
Problémy mladých prekladateľov | |
Rozvoj Slovanov obývajúcich územie severne od Dunaja období avarského haganátu a ich kultúrno-spoločenský vplyv na Veľkú Moravu | |
Sammlung von Studentenbeiträgen | |
Saving Expressive Values in Literary Translation | |
Schmuck und Gewandzubehör | |
Sedem životov prekladu | |
Seven lives of translation. | |
Show ako výrazový princíp | |
Skvosty antiky na Slovensku | |
Slovo o preklade | |
Šperk a súčasti odevu | |
Svedectvo bronzového veku | |
Taking matters into our own hands : humanizing slovak translation history | |
Tamaz Čiladze: Odviata ako dym | |
Teoretické myslenie o preklade v 80.-90. rokoch 20. storočia | |
TEÓRIA A PRAX V PRÍPRAVE PREKLADATEĽOV | |
Teória prekladu na postupe | |
Translácia v divadelnej komunikácii | |
Translation from/into Languages with Limited Diffusion | |
Translation Studies in Nitra | |
USING VIDEOS IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING | |
Úvod do translatológie | |
V teplých lesoch nad Kurou | |
Venuše slovenského praveku | |
Viktor Kin: Najkrajšie roky života | |
Voľačo ti ukážem | |
Význam, jazyk, semióza metodologické reflexie | |
VZDELÁVANIE PREKLADATEĽOV ODBORNEJ LITERATÚRY NA SLOVENSKU V EPOCHE GLOBALIZÁCIE | |
VZŤAH TEÓRIE A DIDAKTIKY PREKLADU A TLMOČENIA | |
Xth International Congress of Prehistoric and Protohistoric Sciences, Mexico 19-24 October 1981 | |
Zborník k jubileu a personálna bibliografia Libuše Vajdovej | |
Zborník študentských príspevkov | |
Zemplín Obec s bohatou minulosťou |