Atkins, Dawn, damesromans
Atkins, Dawn
Atkins, Dawn (Romantic comedy writer)
Atkins, Dawn, 19..-...., romancière
VIAF ID: 17455811 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/17455811
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Atkins ‡b Dawn
- 100 1 _ ‡a Atkins, Dawn
- 100 1 _ ‡a Atkins, Dawn ‡c (Romantic comedy writer)
- 100 1 _ ‡a Atkins, Dawn ‡c damesromans
-
- 100 1 _ ‡a Atkins, Dawn, ‡d 19..-...., ‡c romancière
4xx's: Alternate Name Forms (1)
5xx's: Related Names (15)
- 510 2 _ ‡a Arizona Education Association ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 500 1 _ ‡a Atkeson, Daphne
- 500 1 _ ‡a Atkeson, Daphne ‡4 nawi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#realIdentity ‡e Wirklicher Name
- 551 _ _ ‡a Boise, Idaho ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 500 1 _ ‡a Denison, Janelle
- 500 1 _ ‡a Koning, Mirjam de
- 551 _ _ ‡a Phoenix, Ariz. ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 500 1 _ ‡a Rijst, Maaike van der
- 500 1 _ ‡a Roever, Claire de
- 500 1 _ ‡a Rooy, Willemien de
- 500 1 _ ‡a Sharpe, Isabel
- 500 1 _ ‡a Summers, Cara
- 500 1 _ ‡a Toorn, Sonja van
- 500 1 _ ‡a Welie, Leonie van
- 500 1 _ ‡a Zeyst, Irene van
Works
Title | Sources |
---|---|
Adventures in parenthood | |
Alles wat hij wil | |
amant passionné | |
Amoureux pour toujours | |
At her beck and call | |
At his fingertips | |
The baby connection | |
Baccara Extra Band 11 | |
Collection Baccara Band 0272 Wie zähmt man einen Playboy?/ Heisse Blicke - heisse Nächte?/ Mein griechischer Millionär | |
Cowboy fling | |
Délicieuse invitation | |
Don't tempt me... | |
envie d'interdit | |
Friendly persuasion | |
frissons du plaisir | |
Going to extremes | |
Heel dichtbij | |
Heet zand | |
Her sexiest surprise | |
Home to Harmony | |
Hot summer love! | |
Ich will dich vernaschen 3 in 1 | |
inoubliable rencontre | |
Julia Kiss Band 13 | |
Kate is terug! | |
Lange hete zomer | |
Liefde en ijsberen | |
Lipstick on his collar, 2002: | |
A lot like Christmas | |
maison sur la plage | |
mari improvisé | |
Nächte, prickelnd wie Champagner | |
New hope café | |
No stopping now | |
Op slag verliefd | |
Perfect life? | |
Een perfecte match | |
Pikante woorden | |
promesses d'un été | |
Room-- but not bored! | |
Schaamteloos aanbod | |
Seduced | |
Seks voor de camera | |
Simpelweg seks | |
Simply sex | |
Sous le signe du plaisir | |
Sterk in de verleiding | |
Still irrestistible | |
Straatje van geluk. | |
Striptease | |
Swept away | |
Tattoo voor twee | |
Tease me | |
tentation de minuit | |
Tiffany Exklusiv Band 72 | |
Tiffany Hot & Sexy Band 0003 Führ mich in Versuchung!/ Maggies Doppelleben/ Sex an Bord | |
Tiffany Sexy Band 41 Sex ist nicht genug!/ Tango der lust/ Wetten, ich verführ dich! | |
Tiffany Sexy Band 44 Wenn die letzte Hülle fällt .../ Nur eine sinnliche Fantasie?/ Alles - und noch viel mehr! | |
Tiffany Sexy Band 45 Tausendundein Wunsch/ Verführung verboten!/ Spitze, Seide und Satin | |
Tiffany Sexy Band 62 Heisser als die Polizei erlaubt/ Sinnliche Küsse im Mondlicht/ Sex ist nicht genug | |
Verborgen vamp | |
verlangen | |
Very truly sexy | |
Voor elkaar bestemd | |
Wedding for one | |
Wie de pump past... / Een perfect plan / Dawn Atkins ; vertaling [uit het Engels]: Sonja van Toorn. Lekkerder dan chocolade / Jennifer LaBreque ; vertaling [uit het Engels]: Rian Waardenburg. | |
Wilde for you | |
Wilde ideeën | |
With his touch | |
Witte kant en jarretels | |
wolwinkel | |
zaak en het meisje | |
Zoete zinnen | |
Zomerhitte |