Solbakk, Aage, 1943-
Lemet-Jon Aage sápmelaš girječálli
Solbakk, Aage
VIAF ID: 16559222 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/16559222
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Lemet-Jon Aage ‡c sápmelaš girječálli
- 100 1 _ ‡a Solbakk, Aage
-
-
- 100 1 _ ‡a Solbakk, Aage ‡d 1943-
- 100 1 _ ‡a Solbakk, Aage, ‡d 1943-
- 100 1 _ ‡a Solbakk, Aage, ‡d 1943-
-
4xx's: Alternate Name Forms (20)
Works
Title | Sources |
---|---|
Anders Poulsen -Poala-Ánde og hans goavddis-tromme | |
Ávjovári - Kárášjoga historja | |
Bálvvosbáikkit ja noaiddesvuohta : deatnogáttis | |
Barfi - Beaska : sárgosat sámi gárvvuid historjjás 1500-1900 = samedraktens historie illustrert 1500-1900 | |
Buodo buodu : cáhcegátte sámiid árbevierut : sánit - dajaldagat - doahpagat = Tanadalssamenes tradisjoner : ord - uttrykk - begreper | |
Bures daddjon : sápmelaš dajai ja maid earát leat cealkán | |
Cafe boddu : essayčoakkáldat | |
Dállodoallu : historjá, neavvut, doahpagat | |
Dáru-sámi sátnegirji | |
Deatnu-Tana - den beste lakseelva : utviklingen av laksefisket med vekt på stangfisket - oaggun - i Tanavassdraget : praksis, bruk og forvaltning : etter 1750 | |
Geografiija. | |
Govvamuittut | |
Hva vi tror på : noaidevuohta - en innføring i nordsamenes religion | |
Jáhkoš-Lásse - Lars Hætta | |
Jerpe-Gáddjá - Karen Nilsdatter Nirpi | |
Joddu : Deanu luossabivdohistorjá - bivdobiergasat - doahpagat | |
Jođi lea buoret go oru | |
Jonette Balchen eallingeardi | |
Junssá-Erke - Erik Johnsen | |
Kulturmáhttu : árbevierut ja kulturerohusat : kulturkodat, kommunikašuvdna, áddehallan | |
Láhka ii gierdda rohcošeami | |
Leastadianisma : oahppogirji nuoraidskuvlii | |
Luhkkár - Mathis Isaksen | |
Luossa lei min! : deanučázádaga luossabivdovuogit otnážii = Laksen var vår! : laksefiskemetoder i Tanavassdraget frem til i dag | |
Madame ja su nuorra irgi | |
Margrehttá - sámiid vajálduvvan bassiolmmoš | |
Maria Magdalena Mathsdotter | |
Mejor en marcha que quieto : refranes y proverbios samis | |
Min njálmmálaš árbevierru : máidnasat, myhtat ja muitalusat | |
Muohtaráfi - Snøfrid | |
Nature heals – guvhlláruššan: An introduction to the tradition of Sámi folk medicine | |
Naturen leger = Guvlláruššan : en innføring i samisk folkemedisinsk tradisjon | |
Negler på lik skal klippes | |
Ođđaáiggit sámis : birasoahppu | |
Olmmoščuohppanjohka, Stáppogieddi, Málddovuotna, Šuoššjohka, Vestertana, Čuollovuotna, Torhop, Sommernes, Smalfjord, Horbmá - Hedeguohppi, Geavgŋoaivi - Sirbmá - Bievrrá | |
Organisašuvnnat ja institušuvnnat | |
Poala-Ánde - Anders Poulsen - noaidi gii dubmejuvvui jápmimii noidošeami geažil | |
Polmak, Hillágurra, Båteng | |
Polmak reinsogn : utviklingen av reindriften i Polmak reinsogn : hovedtrekk | |
Riiddut luossabivddu alde | |
"The salmon lords" take over Deatnu/the Tana river : English angling 1850-1900 | |
Sámás. | |
Sámečeardda heaggasuotna : muitalusat, doahpagat, dajaldagat | |
Sámegánda čájáhussan gonagasa šlohttii | |
Sámegielgurse eatnigielagiidda | |
Sámegiella áiggiid čađa : 1619 - 2019 : sámi čálligiela 400 jagi historjá | |
Samene : en håndbok | |
Samer er trollmenn i norsk historie : trolldomsforfølgelsene av samer | |
Samfunnskunnskap 8-10 | |
Sámi beakkánat 900-1900 | |
Sámi historjá, c1994-: | |
Sámi lottit | |
Sámi njunnošiid vákšugohte - áigo ásahit "sámi stáhta" | |
The Sami people | |
Sámi reindeer herders in Alaska : letters from America : originally published in Nuorttanaste 1901-1937 | |
Sámit áiggiid čađa joatkkaskuvla J2 ja J3 | |
Sámit bálvalusas Alaskas : "Amerihká breavat" nuorttanastes 1901-1937 | |
Sápmelaččat | |
Sápmi & Máilbmi : nuoraidskuvla : historjá. | |
Sápmi/Sameland : samenes historie fram til 1751 | |
Šelges deatnu : hearvásvuohta davvin : johtolagat áiggiid čađa = Den funklende floden : herligheten i nord : transportåre gjennom tidene | |
- selve livet kalder os til kamp og vi kommer - vi kommer straks! 1919-1999 : til 80-års markering av den første samiske riksorganisasjonen i Norge | |
Selvstyre, skattlegging og bosetting i Ávjovárri/Kárášjohka | |
Servodatoahppu 8-10 | |
Silbacearki | |
Skuvlapulitikka Norgga bæl sámeguovlluin | |
Tanavassdraget : stedsnavn, slekter, historie | |
Tradisjonell kunnskap og opphavsrett | |
Traditional knowledge and copyright | |
Vi er ennå her | |
Vulle Vuojaš | |
What we believe in : noaidevuohta, an introduction to the religion of the Northern Saami | |
Die Zeit ist ein Schiff, das nie vor Anker geht : Saamische Sprichwörter |