Miodońska-Joucaviel, Kinga
Joucaviel, Kinga.
Kinga Joucaviel universitaire et traductrice franco-polonaise
VIAF ID: 164863438 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/164863438
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Joucaviel ‡b Kinga
-
-
- 100 0 _ ‡a Kinga Joucaviel ‡c universitaire et traductrice franco-polonaise
- 100 0 _ ‡a Kinga Joucaviel ‡c universitaire et traductrice franco-polonaise
-
- 100 1 _ ‡a Miodonska-Joucaviel, Kinga
- 100 1 _ ‡a Miodońska-Joucaviel, Kinga
- 100 1 _ ‡a Miodońska-Joucaviel, Kinga
-
4xx's: Alternate Name Forms (10)
Works
Title | Sources |
---|---|
Analyse lexicologique du vocabulaire technique de la mine. - | |
Conversation | |
Człowiek z Manufaktury = L'Homme de Manufacture | |
Drugi pokój = La deuxième chambre | |
Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku = Deux pauvres Roumains parlant polonais | |
Dziecko = L'enfant | |
Faibles : drame banal illustré | |
Farrago = Farrago | |
Historia Jakuba = L'histoire de Jacob | |
Jean Potocki : pérégrinations | |
Lalki = Les poupées | |
L'enfant, français | |
ludzkie dzienniki | |
Nad = Au-dessus | |
Nietoty = Nietoty : tatra-hison | |
Pierwszy raz = La première fois | |
Les poupées, français | |
Quo vadis ? : contexte historique, littéraire et artistique de l'œuvre de Henryk Sienkiewicz | |
Récits inhumains | |
Rozmowa | |
Rozmowy z katem = Entretiens avec le bourreau | |
Słabi : ilustrowany banał teatralny | |
Tadeusz Kantor : portrait multiple : polyphonie, inspirations, renaissances | |
Walizka Pantofelnika = La valise de Pantofelnik | |
Yemaya Królowa Mórz, français | |
Zjedz serce wroga = Et coeur ment |