Madeg, Mikael, 1950-....
Madeg, Mikael
Mikael Madeg eskritor franses
VIAF ID: 15939127 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/15939127
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Madeg ‡b Mikael ‡f 1950-....
-
- 100 1 0 ‡a Madeg, Mikael
-
- 100 1 _ ‡a Madeg, Mikael ‡d 1950-
- 100 1 _ ‡a Madeg, Mikael ‡d 1950-...
- 100 1 _ ‡a Madeg, Mikael, ‡d 1950-....
- 100 0 _ ‡a Mikael Madeg ‡c eskritor franses
4xx's: Alternate Name Forms (12)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ar seiz posubl : danevellou | |
Barzaz | |
Blaz Keltieg = Blas Celtaidd = Blas Keltek = Blas Ceilteach = Blass Celtiagh, 1994.: | |
C'hwec'h kontadenn eus arvor bro vigouden | |
Gorre-Leon ha Bro-Chelgenn | |
Goueled Léon ha Bro-Bagan | |
Inventaire des noms de lieux du domaine maritime de l'Aber Ildut, Lanildut, Porspoder et Landunvez | |
Kig-ha-farz : ha bouedoù all a-wechall, e Bro-Leon | |
Légendes de Morlaix à Carantec | |
Légendes des Monts d'Arrée | |
Légendes d'Ouessant | |
Leor lesanoiou gouezeleg Bro-Skos. | |
Leor lesanoiou Leon : Who's not who ha piou a zo! | |
Lesanvioù | |
lutig ankounac'het | |
Ma ! Biskoaz ! | |
Marvailloù | |
Méthode de construction de talus (Bretagne) | |
mous fin hag an diaoul (3 min 35 s) | |
Nan heb e dad : [romant] | |
Nozvez ar hig-ha-fars : danevelloù | |
Okinita | |
Palevarz Gwalarn Bro-Leon : Kantoniou Gwitalmeze, Lanniliz, Plabenneg ha Lezneven (Bro-Leon) | |
Paotr Tin hag al laer (3 min 45 s) | |
Le pèlerin de la Toussaint : scènes de vie dans le Haut-Léon : recueil de nouvelles | |
Pemdez-dibemdez : danevellou | |
Pemp troad ar maout ha danevellou all | |
Peñse e Bro-Leon | |
pesketaer paour hag ar peskig ruz (11 min 40 s) | |
Le petit monde de Biel Elies | |
Peurzeski brezoneg Leon | |
Pevar skrivagner a Vro-Gerne | |
Pierres à légendes du Léon | |
Pirc'hirin Kala-Goañv | |
Plounemzao (...atao !) | |
Poent 'zo bet e Bro-Leon : mojennou lehel. | |
Renabl anoiou lehiou arvor bro bagan : Brignogan, Plouneour-Trëz Goulhen ; etre enez Kelouan hag an aod veur. | |
Renabl anoiou lehiou inizi kornog goueled Leon | |
Renabl anoiou ruiou ha plasennou Bro-Leon : renabl anoiou lehiou Bro-Leon gand o distagadur | |
Repertory of seaside place-names of North Western Brittany from Plouénan to Morlaix | |
Les saints fondateurs du pays de Léon : vies et légendes | |
Sarmoniou e brezoneg | |
Sell a-dreñv war eun oberenn : skrid diwar-benn al lennegez | |
Such were the days | |
Surnoms bretons de la mer et des marins | |
Surnoms bretons des pays "Chikolodenn", canton de Saint-Pol-de-Léon, "Etre an daou dreiz", canton de Taulé | |
Surnoms bretons du pays "Chelgenn" : cantons de Landivisiau, Saint-Thégonnec, Sizun | |
Surnoms du Leon | |
Surnoms gaëliques de l'île de Man, d'Irlande et d'Écosse | |
Surnoms gallois | |
Surprenants surnoms bretons = Al lesanoiou brezoneg gwella | |
taste of celtic languages | |
Tra ma vo mor | |
Traité de prononciation du breton du Nord-Ouest : à l'usage des bretonnants | |
Tro Enez Eusa | |
En tu all da vor Breizh | |
vougou romant | |
Yann e vaz-houarn kontadenn-bobl a Vreiz-Izel |