Henri III duc de Brabant 1231?-1261
Hendrik 1231-1261 hertog van Brabant III
Henri III de Brabant duc de Brabant
Henri III, ca1230-1261, duc de Brabant
Hendrik III. Brabant, Herzog 1230-1261
Hendrik III, hertog van Brabant, 1231-1261
Henri III, Duke of Brabant
VIAF ID: 15037492 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/15037492
Preferred Forms
-
- 100 0 _ ‡a Hendrik ‡b III. ‡c Brabant, Herzog ‡d 1230-1261
- 100 0 _ ‡a Hendrik ‡d 1231-1261 ‡c hertog van Brabant ‡b III
- 100 0 _ ‡a Henri III de Brabant ‡c duc de Brabant
-
- 100 0 _ ‡a Henri ‡b III, ‡d ca1230-1261, ‡c duc de Brabant
- 200 _ | ‡a Henri ‡d III ‡c duc de Brabant ‡f 1231?-1261
4xx's: Alternate Name Forms (50)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ach Gott von hymel sich daryn | |
Ad amorem | |
Amor potest conqueri | |
Amors m'est u cuer entree Tischler C 297 | |
autrier estoie montez Tischler C 554, 1 | |
Ave mater, o Maria | |
Begirlich in dem hertzen min | |
Bonte bialte | |
Ce fut en may | |
De ce que folz pense | |
Cele sam plus | |
[Chanson] | |
Chanter m'estuet songs of the Trouvères | |
Christe eleison | |
Creutz du trewes under allen bömen | |
[Danse] | |
Dem allerliebsten schöneten weib | |
Devers Chastelvilain | |
A dieu vos comant | |
Dous amis a nous le di | |
Eius in oriente | |
[Exemple de traité] | |
Flour de lis, rose espanie | |
Fraw, willt du wissen, wases ist | |
Handbuch der Notationskunde I. Teil. Tonschriften des Altertums und des Mittelalters. Choral- und Mensuralnotation, von Johannes Wolf... | |
He bergiers si grant envie j'ai de toi | |
Hé diens ch'ele m'a trai | |
He Gilebert, dites, s'il vos agree Tischler C 282, 1 | |
Hic poterit solers | |
Ich far dahyn, denn os muss sein | |
Ich han in ainem garten gesehen | |
Ich stand in ellend naht und tag | |
In mari miseriae maris stella | |
Ja nert nus bien assenes | |
Je ne puis, amie | |
Je vous salue, ma maistresse | |
Jesus Christus der ist erstanden | |
O Jhesus bant, ovurich brant | |
Justus | |
Kurtzlich gronet uns der walt | |
L'oeuvre lyrique de Henri III, duc de Brabant | |
[Monnaie] Pays-Bas, Brabant, Henri III de Brabant, maille | |
Mose am eilfften Genesis schreibt clar | |
Nato nabis hodie | |
Ne sui pas les mon ami | |
Nel mezo a sei paon | |
En non diu queque nus die | |
Nulla pestis est gravior | |
Och lieve here | |
orible plein de anme | |
[Pièce] | |
Piu non mi curo della tua ranpogna | |
Plange nostra regio | |
Poissance d'amours : mystiques, moines et ménestrels en Brabant au XIIIe siècle | |
Posando sovr' un aqua | |
Pour cou se j'aim et je ne sui ames | |
Pour haut et liement | |
Proh dolor | |
Quant voi la rose espanie | |
Regnat | |
Salve Regina | |
Se kascuns del monde savoit Tischler C 1058, 1 | |
O son zḗz phánou | |
Sor touz les maus est li maus d'amer | |
Sumens illus | |
Sur toute fleur | |
Tant mes plazens le mal d'amor | |
Trop plus est belle | |
Vergente | |
Vous nales mie tout ensi que je fais | |
Wietrostreich ist uns | |
Wol mich wart ein hübsches frewelein | |
Ο σον ζήζ ϕάνου |