Leguy, Cécile
VIAF ID: 14935765 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/14935765
Preferred Forms
-
-
100 1 _ ‡a Leguy, Cécile
-
100 1 _ ‡a Leguy, Cécile
-
-
100 1 _ ‡a Leguy, Cécile
-
-
-
100 1 _ ‡a Leguy, Cécile
-
4xx's: Alternate Name Forms (1)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Anthropologie des pratiques langagières |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Apprendre le Bharata-Natyam à Bordeaux : un itinéraire transculturel ? : essai sur une moderne figure de l'Exote |
![]() |
The art of storytelling on 'Uvea (Wallis, Western Polynesia) : a narrative topology. |
![]() |
Compétence et performance perspectives interdisciplinaires sur une dichotomie classique |
![]() ![]() |
Des connexions orales et visuelles aux connexions numériques : entretien avec Cécile Leguy |
![]() |
Le conte à la radio en Afrique de l'Ouest.Une pragmatique de l'oralité pour le développement intégral en Afrique ? Étude du cas de radio Parana au Mali |
![]() |
Deux langues, une identité : usages, valeurs et représentations de la langue créole au travers des discours quotidiens d'étudiants guadeloupéens à Bordeaux |
![]() |
Environnementalistes et Mbororo : esquisses des représentations de l'espace au Parc National de Waza (extrême-nord Cameroun) |
![]() |
Ethnography of domestic conflicts in Kabylia : insults, gossip, maledictions. |
![]() |
Expatriation en France et développement de compétences pragmatiques (et) interculturelles. D'une enquête auprès d'Iraniens expatriés à l'expérimentation d'une démarche didactique dans des instituts de FLE à Téhéran |
![]() |
Expatriation to France and development of pragmatic (and) intercultural skills. From a survey of Iranian expatriates to the experimentation of a didactic approach in French as a Foreign Language institutes in Tehran. |
![]() |
famille africaine politiques démographiques et développement |
![]() ![]() ![]() |
Family, population and development in Africa |
![]() |
« Il faut en passer par là, Michèle ». Enquête ethnographique sur la vie ordinaire de personnes au grand âge dans un village du Béarn. |
![]() |
From schematization to dissuasive communication : pragmatic perspectives on suicide prevention. |
![]() |
Geneviève Calame-Griaule |
![]() ![]() ![]() |
L'adresse indirecte ou la parole détournée : évitement ou stratégie |
![]() ![]() ![]() |
The land, the stranger and the citizen : the social and political relationships about land in a bwa village (Gombeledugu, Burkina Faso). |
![]() |
L'expression de la parentalité dans les arts de la parole en Afrique |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Les lions qui ne parlent pas : cycle initiatique et territoire en pays Kabyè (Togo) |
![]() |
The lions that do not speak : initiation cycle and territory in the Kabye country (Togo). |
![]() |
La lodyans, a Haitian literary genre. Its historical background, poetics and use as didatical approach.. |
![]() |
La lodyans, un romanesque haïtien perspectives historique, poétique and didactique. Perspectives historique, poétique and didactique |
![]() |
Les marais du nord Médoc : un regard sur les interactions sociales au sein d'un espace en pleine mutation |
![]() |
Mémoire des CLO |
![]() ![]() |
The migration of silences (Bulgaria-France) : storytelling of the unspoken from the communist history to its impossible family transmission. |
![]() |
National language and plurilingualism in Tanzania : an ethnography of the practices among the Hehe of Iringa. |
![]() |
Nomination et organisation sociale |
![]() ![]() ![]() |
Des noms et des personnes |
![]() ![]() |
« One must go through this, Michèle ». Ethnographic fieldwork on the ordinary life of elderly people in a village of Bearn.. |
![]() |
Opening signs : contributions to an anthropology of sign language artistic practices. |
![]() |
Oralités contestataires |
![]() |
Des "paroles d'Afrique" dans un musée : de la valorisation à la transmission |
![]() |
Paroles imagées : le proverbe au croisement des cultures |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Place du proverbe chez les Bwa du Mali : étude ethnolinguistique |
![]() |
Poésie orale africaine : conférence enregistrée au Salon de lecture Jacques Kerchache le samedi 17 mars 2018 |
![]() |
Pratiques d'enquêtes |
![]() ![]() |
proverbe chez les Bwa du Mali parole africaine en situation d'énonciation |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Récit de soi, présence au monde : jugements et engagements, Europe, Afrique, XVIe-XXIe siècle |
![]() |
Reggae français, transposition d'un message musical |
![]() |
Renouveau du conte et action sociale au Brésil : des conteurs bénévoles et leur public vulnérable |
![]() |
The revival of storytelling and social action in Brazil : volunteer storytellers and their vulnerable public. |
![]() |
Strategies and initiatives for women in the microfinance sector : The case of Senegal. |
![]() |
Tales on the radio in Western Africa. A pragmatic of the Orality for entire Development in Africa? Study of the case of radio Parana in Mali. |
![]() |
Le tambour prend la parole : les musiques traditionnelles en question : l'exemple de la percussion mandingue à Bordeaux |
![]() |
"Trait d'union" : un atelier vidéo en centrale, une institution, des hommes, une œuvre... |
![]() |
Des vies extraordinaires : les territoires du récit |
![]() ![]() ![]() |
Des vies extraordinaires : motifs héroïques et hagiographiques |
![]() ![]() |
The yá zɔni : a fight name of the sanã wrestlers of Burkina Faso. |
![]() |
Le yá zɔni : nom des lutteurs sanã du Burkina Faso |
![]() |