Domašcyna, Róža, 1951-
Róža Domašcyna
Domašcyna, Róža
VIAF ID: 140898 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/140898
Preferred Forms
-
-
100 1 _ ‡a Domašcyna, Róža ‡d 1951-
-
-
100 1 _ ‡a Domašcyna, Róža, ‡d 1951-
-
100 1 _ ‡a Domašcyna, Róža, ‡d 1951-....
-
100 1 _ ‡a Domašcyna, Róža
-
100 1 _ ‡a Domašcyna, Róža (sparse)
-
-
-
-
-
100 0 _ ‡a Róža Domašcyna
4xx's: Alternate Name Forms (28)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aus jenseitigen Dörfern : zeitgenössische sorbische Literatur |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Balance |
![]() |
Balonraketa |
![]() ![]() |
[Básne] |
![]() |
Blablabla |
![]() |
Ćeče, woda, ćeče für Frauenchor a cappella |
![]() |
Dom w Sernjanach ; Samoakcentowanie ; Pośród symboli i nauk o szczęściu ; Uparta madonna ; Dobrodziejstwo naiwności ; Nowe szyldy |
![]() |
Doma Fotografien aus der Lausitz |
![]() ![]() |
Dörfer unter Wasser sind in deinem Kopf beredt Gedichte |
![]() ![]() |
Druhé světy : pohádky, básně, eseje a jiné texty |
![]() ![]() |
Es ist Zeit : wechsle die Kleider! : Stimmen aus Polen |
![]() |
Feldlinien Gedichte ; [aus fünfundzwanzig Jahren] |
![]() |
Der Finger Hölderlins Poesie aus Frankreich |
![]() |
Folgelandschaft |
![]() |
Gdzie cię nie ma |
![]() |
goldene Gut sorbische Märchen |
![]() ![]() |
Hase im Ärmel nach sorbischen Legenden, Zauberformeln und Märchen |
![]() |
Die Henne im Gras |
![]() |
Ich streute mir Brot aufs Salz |
![]() |
Im blick des reisswolfs zacken und blessur |
![]() |
In officio amicitiae Andreas Lawaty, dem Grenzgänger und Freund, zum 65. Geburtstag |
![]() |
Die Insel der Vergessenen : Roman einer suchenden Seele |
![]() |
Kočičí čarování |
![]() ![]() |
Kocie czary |
![]() ![]() |
Krajobraz następstw |
![]() |
Kunstgriff am Netzwerg |
![]() ![]() |
Madona má červenú dušu antológia súčasnej lužickosrbskej poézie |
![]() |
Máj. |
![]() |
Maja Nagel Kaskady Kaskaden |
![]() |
Maszyna to wilk, krew, zęby, pazury |
![]() |
Das Meer, die Insel, das Schiff : sorbische Dichtung von den Anfängen bis zur Gegenwart |
![]() |
Meja |
![]() |
Mĕrana Cušcyna |
![]() |
Milan Hrabal |
![]() |
My na AGRA anagramy |
![]() ![]() |
Obrazy z detstva |
![]() |
Opierając się na torturze czystej zewnętrzności |
![]() |
Ort der Erdung Gedichte & Miniaturen |
![]() |
Pobate bobate skorobajki 1994 - 1999 |
![]() ![]() |
Pod białą lnianą chustką |
![]() |
Poesie in Bewegung poetisches Übersetzen |
![]() |
Poezja |
![]() |
Pře wšě płoty |
![]() |
Prečo to všetko? |
![]() |
Prjedy hač woteńdźeš = Bevor du gehst |
![]() |
Rein nach dem äusseren gefolgert |
![]() |
Rindfleisch mit Meerrettich Gedichte |
![]() |
Równowaga |
![]() |
Róža Domašcyna |
![]() ![]() |
Santera pantera : Lyrik aus Sorabia, allemand |
![]() |
Santera pantera lyrika z dwurěčneje Łužicy |
![]() ![]() |
schimmernde Wabe Glimmer ausgewählte Gedichte |
![]() ![]() |
Segn der naivität |
![]() |
Selbstbetonung : ausgewählte Gedichte = Samoakcentowanie : wiersze wybrane |
![]() ![]() |
Selbstredend, selbzweit, selbdritt Gedichte, Texte |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Spreewald |
![]() |
Stimmfaden Gedichte |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Štož ći wětřik z ruki wěje teksty a přebasnjenja |
![]() ![]() |
Štyri nedele |
![]() |
To może być każdy dzień |
![]() |
U krugu [Smederevska Pesnička Jesen] = Im Zirkel |
![]() |
Unterm weissleinenen tuch |
![]() |
V treskúcej zime |
![]() |
Vergangenheit der Zukunft |
![]() |
W času zeza časa popady a wobrady |
![]() |
Weltbetrachter neue Lyrik, eine Anthologie aus Sachsen |
![]() |
Wenn ich gehe |
![]() |
Wo du nicht bist |
![]() |
Wróćo ja doprědka du teksty 1980-1989 |
![]() ![]() ![]() |
Wuhladko : literarny almanach |
![]() ![]() |
Zapředźena ; Hdy so wójny kónča ; Cyle po zwonkownym ; Balanca ; Žiwa w hrě ; Naslědna kónčina ; Móže to być kóždy dźeń ; To mòże bëc kòżdi dzéń ; Hdźež njejsy ; Žohnowanje z naiwity ; Slěd |
![]() |
Zaungucker Gedichte, Texte |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Zawsze gdy pytałam |
![]() |
Zelene zet = Das grüne Gej |
![]() |
Zelený večer = Grüner Abend |
![]() ![]() |
Znaki pominaki kopolaki |
![]() |
Zwischen Gangbein und Springbein |
![]() ![]() ![]() |
Żyjąc w tekście |
![]() |