Páll Pampichler Pálsson 1928-
Páll P. Pálsson
Páll P. Pálsson, 1928-
Pálsson, Páll Pampichler
Páll P. Pálsson, 1928-2023
Páll Pampichler Pálsson österreichisch-isländischer Komponist, Dirigent, Chorleiter, Instrumentalist und Musiklehrer
Pálsson, Páll P.
VIAF ID: 138149196507574791957 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/138149196507574791957
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Páll P. Pálsson
-
- 100 0 _ ‡a Páll P. Pálsson ‡d 1928-
-
- 100 1 _ ‡a Páll P. Pálsson, ‡d 1928-2023
-
- 100 0 _ ‡a Páll P. Pálsson
-
- 100 0 _ ‡a Páll Pampichler Pálsson ‡c österreichisch-isländischer Komponist, Dirigent, Chorleiter, Instrumentalist und Musiklehrer
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (25)
5xx's: Related Names (4)
- 551 _ _ ‡a Graz
- 500 1 _ ‡a Kummer, Erika ‡d 1926-2001 ‡e Beziehung familiaer
- 500 1 _ ‡a Pampichler, Paul ‡d 1897-1966 ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Reykjavik
Works
Title | Sources |
---|---|
Ástarljóð | |
Bærist varla blað á grein | |
Bláir eru dalir Þínir | |
Búðarvísur | |
Búlúlala | |
Concerto | |
Draumalandið | |
Ég vil elska mitt land | |
Er sólin hnígur | |
Focus opus 1 | |
Ó, fögur er vor fósturjörð | |
Friður á jörðu | |
Fyrstu vordægur | |
Ó, Guð vors lands | |
Hæ, bomm fididi | |
Heimir | |
Hestavísur : þjóðvísur | |
Hver á sér fegra föðurland | |
Icelandic marches, the Icelandic national anthem, and many other Icelandic songs | |
Instrumental music. | |
Ísland farsælda frón : íslenskt þjóðlag | |
Ísland ögrum skorið = The rocky inlets of Iceland | |
Íslands Hrafnistumenn | |
Islensk hljómsveitartónlist [SR] p1985: | |
Íslenzk þjóðlög = Icelandic folk songs | |
Kirkjuhvoll | |
Kristallar = Crystals : chamber works | |
Litfríð og ljóshærð | |
Lúðrakall = Brass band fanfare II | |
Lúðrasveit Reykjavíkur | |
Maximus Musicus visits the orchestra | |
Maxímús Músíkús heimsækir hljómsveitina. | |
Musik für sechs : for 2 trumpets, horn, 2 trombones & tuba | |
Nocturnes, piano, clarinet, violin, cello | |
Nótt | |
Nóttin var sú ágæt ein | |
Nú er ég glaður | |
Portrait | |
Smalastúlkan | |
Á sofinn hvarm þinn | |
Í sólhvítu ljósi | |
Sólskríkjan | |
Á Sprengisandi | |
Sprettur | |
Stjáni blái | |
Stormar | |
Strati. | |
Stúlkan og vindurinn | |
Stykker | |
Suðurnesjamenn | |
Svanasöngur á heiði | |
Sveitin mín | |
Það er atað | |
Það gefur á bátinn : sjómannalög. | |
Þakkargjörð | |
Þar sem háir hólar | |
Þei, þei og ró, ró | |
There's no business like show business | |
Þingvallasöngur = The song of Thingvellir | |
Þó að kali heitur hver | |
Þó þú langförull legðir = Though wanderlust takes you | |
Thoughts of death | |
Þrjú hljómsveitarverk = Three orchestral works | |
Þytur | |
Til skýsins | |
Tjarnarmars | |
Tre Notturni = Þrjú næturljóð | |
Tríó ; Prím ; Partíta... | |
Tveir þrestir | |
Undarlegt er að spyrja mennina | |
Undir söngsins merki | |
Úti ert þú við eyjar blár : íslenskt þjóðlag : þjóðvísa | |
Á vængjum söngsins | |
Vagnar á skólalóð | |
Vakir vor í bæ | |
Veistu að þín ástkæru augu | |
Við eigum samleið | |
Við hafið | |
Vienna, city of my dreams | |
Víkingar | |
Villtir í hafi | |
Vöggukvæði | |
Vögguljóð | |
Volkslied. | |
Vor í borg : f. karlakór | |
Vor og haust | |
Vorgyðjan kemur | |
Vorsól = Frühlingssonne. | |
Works. Selections | |
Yfir voru ættarlandi = Over our fatherland |