Standley, Rosemary, 1979-
Standley, Rosemary
Rosemary Standley kantante franses
VIAF ID: 303952627 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/303952627
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Rosemary Standley ‡c kantante franses
-
- 100 1 _ ‡a Standley, Rosemary
- 100 1 _ ‡a Standley, Rosemary
-
- 100 1 _ ‡a Standley, Rosemary ‡d 1979-
- 100 1 _ ‡a Standley, Rosemary, ‡d 1979-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (11)
5xx's: Related Names (7)
- 510 | | ‡5 xxxk ‡a Birds on a wire
- 511 2 _ ‡a Birds on a wire
- 510 | | ‡5 xxxk ‡a Moriarty
- 511 2 _ ‡a Moriarty
- 551 _ _ ‡a Paris ‡4 ortg ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 510 | | ‡5 xxxk ‡a Wati Watia Zorey band
- 511 2 _ ‡a Wati Watia Zorey band
Works
Title | Sources |
---|---|
Ain't got no, I got life | |
I am a poor wayfaring stranger | |
amertume (3 min) | |
Arpeggiata a mio modo | |
Because | |
Bergamasca | |
Birds on a wire | |
blanche biche (3 min 46 s) | |
Bruton town | |
Calling the muse : old & new pieces for theorbo | |
Cerises d'amour (3 min 40 s) | |
chanson de Craonne (4 min 58 s) | |
Chansons marsaillaises 1930-1940 | |
Clameurs | |
Clan | |
Come on - a my house | |
Comme un beffroi | |
complainte du partisan (4 min 20 s) | |
croisades (4 min 15 s) | |
Dans la chambre de mon théorbe | |
O deathe, rock me a-sleepe | |
I don't want to get thin | |
Du bist die Ruh D 776 Op. 59 (3 min 44 s) | |
Echoes - A hymn to the evening | |
Geordie | |
Gnossienne n° 1 | |
gòt de l'anais (3 min 08 s) | |
Gute Nacht | |
Heidenröslein D 257 Op. 3 No. 3 (2 min 58 s) | |
Hôtel | |
Hush you bye | |
I'd rather go blind | |
India song | |
Irrlicht | |
Jack Hall | |
J'ai planté un chêne (2 min 20 s) | |
J'ai rêvé d'une fleur (3 min 41 s) | |
Je ne t'aime pas | |
Je n'ose pas vous le dire (3 min 06 s) | |
Je t'aime (3 min 29 s) | |
Johnny Guitar | |
Long is the night (VR) clip officiel du titre de Moriarty en réalité virtuelle | |
I love a lasse (3 min 48 s) | |
Love I obey | |
Lover come back to me | |
Lovescapes | |
Ma poulidette (3 min 28 s) | |
man I love | |
À Marseille un soir (2 min 45 s) | |
M'en revenant des noces (3 min 55 s) | |
Nacht und Träume D 827 Op. 43 (3 min 04 s) | |
negro Zumbon | |
Noël en Bretagne = Nedeleg e Breizh. | |
Nos vingt ans (3 min 58 s) | |
Now that the sun hath veiled his light, z. 193, "an evening hymn on a ground" (4 min) | |
nuit je mens | |
On est tous comme ça (2 min 41 s) | |
Oops | |
Operette. 1930-1940 | |
Partite variate sopra quest'aria francese detta l'alemana | |
Pastime (1 min 48 s) | |
perdix blanche (4 min 15 s) | |
Perivoli blue | |
pescadous (3 min 25 s) | |
Pirate Jenny | |
Porque te vas | |
Pour t'avoir au clair de lune (2 min 32 s) | |
Psychopharmaka [Spectacle] | |
Put the blame on mame | |
A queen of hearts | |
Red hot mama | |
reine de coeur | |
Renaud Renaud (1 min 45 s) | |
route aux quatre chansons (3 min 55 s) | |
Sag mir wo die Bluemen sind | |
Schubert in love | |
Sian de viaïré leï Marsihès (3 min 54 s) | |
Sous le vent de la Palestine (5 min 18 s) | |
Ständchen 'Leise flehen meine Lieder' | |
tea with Bach | |
Thanks Toumani | |
Toccata undicesima | |
Tous des chats | |
Trockne blumen | |
vénéneuse (3 min 50 s) | |
vieux mendiant (3 min 46 s) | |
Vos luths | |
Wagoner's lad | |
Wasserflut | |
What if a day | |
When I ride | |
When I'm laid | |
Wild is the wind | |
Works. |