Marckl, Louis, 1807-....
Märkl, J.
Marckl, Louis
Marckl, Louis (German artist, born 1807)
Louis Marckl Franocuzský rytec a kreslíř.
VIAF ID: 12405296 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/12405296
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Louis Marckl ‡c Franocuzský rytec a kreslíř.
- 200 _ | ‡a Marckl ‡b Louis ‡f 1807-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Marckl, Louis ‡d 1807-
- 100 1 _ ‡a Marckl, Louis ‡d 1807-...
- 100 1 _ ‡a Marckl, Louis ‡g German artist, born 1807
-
- 100 1 _ ‡a Marckl, Louis, ‡d 1807-
- 100 1 _ ‡a Marckl, Louis, ‡d 1807-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (21)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ali-Baba. Que vois-je?... Des rubis... [estampe] | |
Alle Nichtdeutschen, welche am 25. August 1942 nicht im Besitze einer Kennkarte, oder einer Bescheinigung über erfolgten Antrag zur Erlangung einer Kennkarte sind | |
Anordnung. [Inc.:] Sämtliche in den Händen der polnischen Bevölkerung befindlichen militärischen Uniformen [...] = Rozporządzenie. [Inc.:] Wszystkie znajdujące się w ręku polskiej ludności wojskowe mudury [...] : Sanok, 24 listopada 1939 | |
Auf Grund der Verordnung des Generalgouverneurs vom 27.6.1940. wird für die Stadt Sanok eine Einwohnerabgabe arhoben | |
Auf Grund der Verordnung vom 23.4.1940 G.G.I.S. 171 sind zur Ausübung ihres Gewerbes nur diejenigen Betriebe berechtigt | |
Aufbringung von Alt- und Abfallstoffen, wie Eisen, Lumpen, Metall, Flaschen, Papier, Gummi usw. ist aus wirtschaftlichen Gründen von grösster Bedeutung | |
[Augustin Robespierre] | |
Bekanntmachung [Inc.:] Gemäss §. 4. Abs. 3 der Verordnung vom 22.4.1941. über den Feuerschutz im Generalgouvernemeet [...] : Sanok, den 20. Mai 1942 = Opovìstka [Inc.:] Zlìdno z posmanovoû § 4 ust. Rozporâdku z dnâ 22.4.1941. pro ohoronu pered požežami [...] : Sânìk, dnâ 20. Maâ 1942 = Ogłoszenie [Inc.:] Zgodnie z postanowieniem § 4 pkt. 3 Rozporzadzenia z dnia 22.IV.1941 o ochronie przed pożarami [...] : Sanok, dnia 20 maja 1942 | |
Berryer. Marckl pinx. Goutière sc.. | |
cheval de bronze. Acte III, sc. VI Peki. La victoire est à moi [estampe] | |
Dictionnaire politique encyclopédie du langage et de la science politiques | |
Emile | |
Gemäss der Verodnung [!] des Generalgouverneurs vom 26. Oktober 1939 wird angeordnet, das alle Gewerbetreibende | |
[Honoré Gabriel de Riqueti de Mirabeau] | |
Im Zusammenhang mit der Ausgaba von Lebensmittelkarten weise ich nochmals darauf hin, dass die Lebensmittelkarten an alle arbeitsfähigen | |
[Jean François La Harpe] | |
Les jésuites depuis leur origine jusqu'à nos jours : Histoire, types, moeurs, mystères | |
Jocelyn épisode | |
Latréaumont | |
L'école de médecine de Paris | |
Louis XIV et son siècle | |
Le Malade | |
Marie Antoinette | |
Mit sofortiger Wirkung ist jeglicher Kartoffelnverkauf verboten. Zuwiderhandlungen haben strengste Strafen zur Folge | |
Na podstawie rozporządzenia Generalnego Gubernatora z dnia 27.6.1940. będzie dla miasta Sanoka pobierany od mieszkańców podatek | |
[Napoléon à la Bataille d'Eylau] | |
La Noblesse de France aux croisades | |
La nouvelle Héloïse | |
Oddawanie starzyzny i odpadków, jak żelaza, szmat, metalu, flaszek, papieru, gumy i t.d. posiada z punktu widzenia gospodarczego doniosłe znaczenie | |
Oeuvres complètes, de M. Eugène Scribe. | |
Oeuvres complètes de Voltaire, avec des notes et une notice historique sur la vie de Voltaire. | |
Ogłoszenie w sprawie: przeglądu koni | |
Opovìstka v spravì: Pereglâdu konej | |
Opovìstka : V spravì: promislovih dozvolìv na vedennâ torgovlì, promislu ta remesla | |
Physiologie de l'homme marié, 1841: | |
Physiologie du gamin de Paris : galopin industriel | |
Die Pockenschutzimpfung für Kinder, welche in der Zeit vom 15.2.1941 - 14.2.1942 geboren sind und auch für alle anderen Kinder, welche noch nicht geimpft sind | |
Pol'skij Sud Okružnij v Âslì, Vidìl Zamìscevij v Sanocì | |
[Portret Elżbiety Burbon] | |
[Portret François Robespierre'a] | |
[Portret George'a Washingtona] | |
[Portret Henriego Charlesa Ferdinanda Marie Dieudonné d'Artois de Bordeaux de Chambord] | |
[Portret Henryka I Gwizjusza] | |
[Portret Jeana Racine'a] | |
[Portret Johna Miltona] | |
[Portret kardynała Jules'a Mazarina] | |
[Portret króla Francji Ludwika XI] | |
[Portret księcia Reichstadtu Napoleona II] | |
[Portret Madame de Staël] | |
[Portret Marii Antoniny] | |
[Portret Marii Medycejskiej, ilustracja do dzieła "Études historiques" François René de Chateaubrianda] | |
[Portret Monteskiusza] | |
[Portret Nicolasa Boileau] | |
[Portret Pierre'a Corneille'a] | |
Le Robinson suisse ou récit d'un père de famille jeté par un naufrage dans une île déserte, avec sa femme et ses enfants | |
Rozporâdok pro podatok pobiranij vìd meškancìv | |
Ruines de Carthage | |
Schweizerische Robinson | |
Ŝìplennâ proti vìsli dlâ dìtej, urodženih v časì vìd 15.2.1941 do 14.2.1942. a takož dlâ vsìh ìnših dìtej ŝe neŝìplenih | |
Usì nenìmcì, âkì 25 serpnâ 192 ne budut' mati vykazk- (Kennkarti) abo pos'vìdki pro vnesennâ podanâ o vidaču vikazki - ne oderžat' harčevih kartok | |
Usì posìdačì sklepìv maût' negajno perevesti naležnu dekoracìû | |
Verordnung. [Inc.:] Alle Hausbesitzer sind verpflichtet ihre Häuser, Höfe und Nebenräume [...] : Sanok, den 27.3 1940 = Zarâdžennâ. [Inc.:] Usì posìdačì domìv è obovâzanì utrimuvati svoï domi, podvìrâ ta pobìčnì ploŝì [...] : Sânìk, 27.III.1940 = Zarządzenie. [Inc.:] Wszyscy właściciele domów są obowiązani utrzymywać swoje domy, podwórza i uboczne place [...] : Sanok, dnia 27.III.1940 | |
Vìddavannâ starih ta vìdpadkovih materìâlìv, âk zalìza, šmat, metalû, flâšok, paperu, gumi i t.d. ê ìzza gospodars'kih pričin nezvičajno važne | |
Wszyscy Nieniemcy, ktorzy w dniu 25 sierpnia 1942 nie będą posiadać kart rozpoznawczych względnie poświadczenia o zgłoszeniu podania o wydanie karty - nie otrzymają kart żywnościowych | |
Z natychmiastową mocą wykonawczą zakazuje się jakiejkolwiek sprzedaży ziemniaków. Występki będą surowo karane | |
Z negajnoû siloû dìânnâ zakazuêt'sâ âkoïnebut' prodažì barabolì. Prostupki budut' strogo karanì | |
Zgìdno z rozporâdkom General'nogo Gubernatora z dnâ 26. žovtnâ 1939. zarâdžuêtsâ, ŝobi usì kupcì |