Brown, Marcia
Brown, Marcia, 1918-2015
Brown, Marcia, 1918-....
Marcia Brown
Brown, Marcia (Marcia Joan), 1918-2015
Brown, Marcia (American illustrator, born 1918)
VIAF ID: 112890682 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/112890682
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Brown ‡b Marcia ‡f 1918-....
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia
-
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia
-
-
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia ‡d 1918-2015
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia ‡d 1918-2015
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia ‡g American illustrator, born 1918
-
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia, ‡d 1918-....
- 100 1 _ ‡a Brown, Marcia, ‡d 1918-2015
- 100 0 _ ‡a Marcia Brown
4xx's: Alternate Name Forms (34)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
(1학년이 가장 읽고 싶은)감동의 명작 | |
All butterflies; an ABC | |
Anansi the spider man | |
Aoi yamainu. | |
Arthur garde vos animaux | |
Backbone of the king; the story of Paka'a and his son Ku. | |
Blue jackal | |
Bun | |
Bun a tale from Russia | |
Cendrillon. | |
Cinderella | |
Dacho no kubi wa naze nagai. | |
Dick Whittington and his cat | |
Dikku uittinton to neko : Igirisu no mukashibanashi. | |
Une Drôle de soupe un vieux conte | |
Ehon o kataru. | |
Il était une fois une souris | |
Felice | |
féticheuse | |
Flying carpet | |
Giselle; or, The wilis | |
Henry-Fisherman a story of the Virgin islands | |
How god met me in my weakest and darkest times to be chosen | |
How, hippo! | |
Kagebokko. | |
Katachi o kiku. | |
Koneko no feriche. | |
Little carousel | |
Little glass slipper | |
Lotus seeds : children, pictures, and books | |
Me de aruku. | |
Mori no tomodachi. | |
Moto wa nezumi ... | |
Nagagutsu o haita neko | |
Neighbors | |
Once a mouse | |
Pan wa korokoro. | |
Peter Piper's alphabet : Peter Piper's practical principles of plain and perfect pronunciation | |
Picture book parade. | |
Puss in Boots | |
Sanbiki no yagi no garagaradon : Norue no mukashibanashi : Asubyorunsen to mo ni yoru. | |
Sawatte miru. | |
Sekaiichi oishii supu. | |
Shadow | |
Shinderera. | |
Sing a song of popcorn : every child's book of poems | |
Skipper John's cook. | |
Snedronningen. | |
The Snow Queen. | |
Steadfast tin soldier | |
Stone soup : an old tale | |
Sugureta ehon. | |
Suzu no heitai | |
Tamarindo ! | |
Three Billy Goats Gruff | |
Tre bukkene Bruse. | |
Triumphs of the spirit in children's literature | |
The Wild Swans | |
സിൻഡ്രെല്ല, അല്ലെങ്കിൽ ദ ലിറ്റിൽ ഗ്ലാസ് സ്ലീപ്പർ | |
신데렐라 | |
(용감무쌍) 염소 삼형제 | |
우락부락 염소 세 형제 이야기 | |
파란 들개 | |
휘팅턴과 고양이 | |
あおいやまいぬ | |
あおいジャッカル : インドの昔話 | |
あるひねずみが・・・ : インドのむかしがたり | |
こねこのフェリーチェ | |
すぐれた絵本 | |
せかいいちおいしいスープ : あるむかしばなし | |
ちいさなヒッポ | |
ちいさなメリーゴーランド | |
むかし、ねずみが・・・ : インドに古くから伝わるおはなしより | |
めであるく | |
もとはねずみ… | |
もりのともだち | |
シンデレラ | |
ディック・ウイッティントンとねこ : イギリスの昔話 | |
パンはころころ : ロシアのものがたり | |
パンぼうや : ロシアのむかしばなし | |
メリーゴーランドがやってきた | |
三びきのやぎのがらがらどん | |
庭園の中の三人 ; 左と右 | |
白鳥 | |
目であるく、かたちをきく、さわってみる。 | |
空とぶじゅうたん : アラビアン・ナイトの物語より | |
絵本を語る |