Hirshfield, Jane, 1953-...
Hirshfield, Jane
Jane Hirshfield American poet
VIAF ID: 111900037 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/111900037
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Hirshfield ‡b Jane ‡f 1953-....
-
- 100 1 _ ‡a Hirshfield, Jane
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hirshfield, Jane ‡d 1953-
-
- 100 1 _ ‡a Hirshfield, Jane ‡d 1953-
-
- 100 1 _ ‡a Hirshfield, Jane ‡d 1953-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hirshfield, Jane, ‡d 1953-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hirshfield, Jane, ‡d 1953-...
-
- 100 0 _ ‡a Jane Hirshfield ‡c American poet
4xx's: Alternate Name Forms (18)
Works
Title | Sources |
---|---|
After : poems | |
Assaigs. | |
The beauty : poems | |
Best literary translations 2024 | |
Bloodaxe poetry introductions 3 | |
cadeira à neve | |
Cień : w. | |
Come, thief : poems | |
Deszcz w maju | |
Diez ventanas : cómo los grandes poemas transforman el mundo | |
Dzwony w południe, jezioro Como ; Trzy lisy na skraju pola o zmierzchu ; Klucz : wiersze | |
Ecstatic meditations : for SSAATTBB choir a capella | |
Essays. Selections | |
Given sugar, given salt | |
The great sea : a song for mezzo-soprano and piano | |
The Ink dark moon : love poems | |
Jane Hirshfield and Glyn Maxwell reading their poems in the Mumford Room, Library of Congress, Feb. 20, 2003 | |
Jeszcze Nie : w. | |
Jeżeli Zen jest we mnie, będzie też w moich wierszach | |
Kerosene beauty | |
[Korespondencja Czesława Miłosza]. | |
The lives of the heart | |
Lune d'encre : poèmes d'amour et impermanence | |
Mirabai : ecstatic poems | |
Mój Herbert | |
Moje życie i ja | |
mulher do casaco vermelho | |
Myjąc gałki u drzwi | |
Na okoliczność ślubu na górze Tamalpais ; Narcyz: Tel Awiw, Bagdad, San Francisco, luty 1991 ; 1973 [Tysiąc dziewięćset siedemdziesiąty trzeci] | |
Nine gates entering the mind of poetry | |
Of gravity & angels, c1988: | |
Płócienny worek | |
Poems. Selections | |
Poslije | |
[Prace różnych autorów]. | |
A Revised flora of Malaya | |
Six ancient Chinese poems : for soprano and piano | |
Słodycz jabłek, słodycz fig : wiersze wybrane | |
Ten windows : how great poems transform the world | |
Trudniej runąć w nicość, gdy w dole rozciąga się wiersz : poezja wobec nihilizmu | |
Uważność / Jane Hirshfield. - Kraków, 2002 | |
Å våkne i et dikt | |
Viens, voleur | |
W dawnej kopalni węgla na Śląsku | |
Wezwany do pochwalania rzeczy, dlatego że są : poezja Miłosza i sacrum | |
Women in praise of the sacred : 43 centuries of spiritual poetry by women | |
I would lie to you if I could : interviews with ten American poets | |
Wspomnienie : w. | |
Zegar kwarcowy ; Wszystkie ciężkie godziny i minuty ; Krzesło na śniegu ; To, co nas wiąże ; Gruszka ; Da capo |