Coyaud, Maurice, 1934-2015
Coyaud, Maurice.
Coyaud, Maurice Robert, 1934-
Maurice Coyaud linguiste français
Coyaud, Maurice (1934- )
VIAF ID: 109657810 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/109657810
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Coyaud ‡b Maurice ‡f 1934-2015
-
- 100 1 _ ‡a Coyaud, Maurice
-
- 100 1 _ ‡a Coyaud, Maurice
-
-
- 100 1 _ ‡a Coyaud, Maurice Robert ‡d 1934-
-
-
- 100 1 _ ‡a Coyaud, Maurice ‡d 1934-2015
-
-
- 100 1 _ ‡a Coyaud, Maurice, ‡d 1934-2015
-
- 100 0 _ ‡a Maurice Coyaud ‡c linguiste français
4xx's: Alternate Name Forms (24)
Works
Title | Sources |
---|---|
180 [Cent-quatre-vingts] contes populaires du Japon | |
Anthologie bilingue de la poésie chinoise classique | |
Au Sud, akha, lisu, muang, lao, shan... au Nord-Ouest (Xinqiang), ouighour, xazak, uzbek | |
Birmanie, Corée, Japon, Mongolie, Nouvelle-Calédonie | |
Classification nominale en chinois les particules numérales | |
Contes des peuples de la Chine | |
Contes et légendes du Japon | |
Contes et mythes de Birmanie et d'autres états du Myanmar | |
Contes thai | |
Cris des rues au Viêt-Nam : haiku | |
Érables rougis : poèmes anciens sijo et contes de Corée | |
Essais de typologie linguistique : [morpho-syntaxe et sémantique] | |
Etude de la concession en thaï à travers quelques traductions du français en thaï | |
Études sur le lexique japonais de l'histoire naturelle et de la biologie | |
Faune et flore dans la poésie russe : Puškin, Lermontov, Nekrasov, Esenin | |
De fête en fête : folklore du Japon : haiku, proverbes, itako, sumo, namazue | |
Fêtes au Japon = Nihon no matsuri : haiku | |
Forêts d'Osmanthes | |
Formose, Laos, Thaïlande, Corée | |
Fourmis sans ombre : le livre du haïku | |
Grammaire du japonais standard : suivie de textes de Kyūshū | |
Graphies et phonies : introduction aux systèmes d'écriture | |
Initiation au coréen écrit et parlé | |
Initiation au japonais mathématique | |
Introduction à l'étude des langages documentaires | |
L'ambigui͏̈té en japonais écrit | |
L'analyse automatique des documents | |
Les Langues dans le monde chinois | |
Langues et écritures en Chine et Alentour | |
L'empire du regard : mille ans de peinture japonaise | |
L'homme qui volait au-dessus des arbres | |
Linguistique et documentation : les articulations logiques du discours | |
Littérature orale. | |
Manuel de Pilipino : grammaire et textes tagalog | |
Les Opéras des bords de l'eau. [Lu Zhishen goûte le charme de la vallée des Chrysanthèmes] ; [Trois tigres descendent de la montagne pour témoigner à l'envi leur gratitude] | |
Les opéras des bords de l'eau : théâtre Yuan, 1280-1368. | |
Orientation du procès : transitivité et passivation en coréen | |
Peintures érotiques de Corée | |
Phonétiques en chinois : sino-japonais, sino-coréen, sino-vietnamien | |
Questions de grammaire chinoise | |
Le roman classique Lao | |
Rudiments de grammaire japonaise avec textes commentés | |
Samsara | |
Sansar | |
Shui hu xi qu | |
Sijo | |
Sous la banquise : tranches de vie : triches de vent | |
Structure et typologie de la quantification dans les langues naturelles | |
Tanka, haiku, renga : le triangle magique | |
Théâtre chinois des Yuan = Shui hu hsi chʿü | |
Tigre et kaki et autres contes de Corée | |
Variations indochinoises ... et autres | |
Véga du Cygne et Altai͏̈r de l'Aigle : la Tisserande et le Bouvier : essais | |
Viêt-Nam : anthologie, depuis l'aube de la colonisation jusqu'au départ des Français, 1787-1954 | |
[ Yan Qing vend du poisson à l'Auberge de la Joie Unanime] | |
भारत | |
水湖戲曲 |