Hubschmid, Johannes, 1916-1995
Hubschmid, Johannes, 1916-....
Hubschmid, Johannes
Johannes Hubschmid
VIAF ID: 109571486 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/109571486
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Hubschmid, Johannes
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hubschmid, Johannes ‡d 1916-1995
- 100 1 _ ‡a Hubschmid, Johannes ‡d 1916-1995
- 100 1 _ ‡a Hubschmid, Johannes ‡d 1916-1995
- 100 1 _ ‡a Hubschmid, Johannes ‡d 1916-1995
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hubschmid, Johannes, ‡d 1916-
- 100 1 _ ‡a Hubschmid, Johannes, ‡d 1916-....
-
-
- 100 0 _ ‡a Johannes Hubschmid
4xx's: Alternate Name Forms (10)
5xx's: Related Names (19)
- 510 2 _ ‡a Bibliotheca nationalis
- 500 1 _ ‡a Braisch, Maria
- 510 2 _ ‡a Centro de Estudos Filológicos
- 510 2 _ ‡a Consejo Superior de Investigaciones Científicas
- 551 _ _ ‡a Heidelberg
- 500 1 _ ‡a Hubschmied, Johann Ulrich ‡d 1881-1966
- 500 1 _ ‡a Hubschmied, Johann Ulrich ‡d 1881-1966 ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Küsnacht ‡g Zürich
- 500 1 _ ‡a Llorente Maldonado de Guevara, Antonio
- 510 2 _ ‡a Ruprecht-Karls-Universität (Heidelberg). Romanisches Seminar
- 510 2 _ ‡a Universität Bern ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a Universität Heidelberg ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a Universität Bern
- 510 2 _ ‡a Universität Bern. Romanisches Seminar
- 510 2 _ ‡a Universität Heidelberg
- 510 2 _ ‡a Universität Innsbruck. Institut für Sprachwissenschaft
- 500 1 _ ‡a Winkelmann, Otto
- 500 1 _ ‡a Zinsli, Paul
- 510 2 _ ‡a Zürich, Phil. Diss
Works
Title | Sources |
---|---|
Afr. "cuivre", dt. "köcher": eine Wortfamilie hunnischen Ursprungs | |
Alpenwörter romanischen und vorromanischen Ursprungs | |
asko-/usko-Suffixe und das Problem des Ligurischen | |
Aspan., agaliz. "busto" 'Weideland' und spätlat. "bustar" 'Ochsenstall' | |
Asturisch cuetu - bakkisch kotor "felsiger Hügel, Fals" : Ein Beitrag zur Erforschung des hispano-kaukasischen Substrates | |
Auffällige Übertragungen von Gegenständen und Körperteilen auf Geländerformen | |
Baskische und der vorindogermanische topographische Wortschatz europäischer Sprachen | |
Bezeichnungen für "Kaninchen" - "Höhle" - "Steinplatte" | |
Bibliographia onomastica Helvetica | |
Charles Rostaing. Essai sur la toponymie de la Provence (depuis les origines jusqu'aux invasions barbares) | |
Circummediterrane Wortgruppen des westlichen Mittelmeergebietes | |
Du gascon Nòrs "Navet" au Portugais Norça "Bryone" | |
Esp. "nava", basque "naba", frioul. "nava", mots d'origine prétindo-européenne ou gauloise? contribution à l'étude comparative des noms de lieux dans les langues romanes | |
Ein etruskisch-iberischer Pflanzenname | |
Etymologies romanes le port "trôço" 'morceau' et sa famille | |
Etymologische Miszellen (1. port. "Sardoal", 2. port. "argueiro", 3. kat. "alaga" und friul "aláz") | |
Festschrift für Johannes Hubschmid zum 65. Geburtstag : Beiträge zur allgemeinen, indogermanischen, und romanischen Sprachwissenschaft | |
Fr. laîche, dt. lische : eine gallische und germanische Wortfamilie | |
Frank R. Hamlin, Le suffixe -acum dans la toponymie de l'Hérault : contribution à l'étude des noms de lieux du Languedoc | |
Französisches etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes | |
Friaulische Wörter aus Collina | |
Gall. *berga, *barga "Böschung Abhang" mit seinen Entsprechungen in der mediterranen Toponomastik, insbesondere in Hispanien, Gallien und Ligurien | |
Generelle Tendenzen der Bedeutungsentwicklung (zu agask. isard 'Gemse' und bask. izar 'Stern') | |
Grundsätzliches zur Schreibung deutschschweizerischer Ortsnamen | |
Hispano-ägäische Pflanzennamen : port. ervanço, span. garbanzo, port. codesso | |
Die historische Interpretation albanisch-rumänischer Wortgleichungen und das dakomöslische Substrat | |
Iberoromanische Wörter für Steinplatte | |
Indogermanische, besonders pelasgische, und panmediterrane etymologien | |
Interview mit Herrn Prof. Dr. Johannes Hubschmid | |
It, Guscio, Galiz, Cosca 'Guscio" : Voci del sostrato eurafricano | |
Lenguas prerromanas no indoeuropeas : testimonios románicos | |
Louis-Fernand Flutre. Recherches sur les éléments prégaulois dans la toponymie de la Lozère | |
Mlat. "rocca" 'Fels' aus lat. "*rupica"? | |
Oberit. "galun" und Oberengad. "chialun", Hüfte, Schenkel | |
Orstnamenforschung im germanisch-romanischen Grenzgebiet und romanische Sprachgeographie | |
Osservazioni su elementi prelatini indoeuropei e latini o presunti latini nel vocabolario toponomastico della Liguria e di altre regioni. | |
Paläosardische Ortsnamen | |
Portugués Gangorra | |
Praeindogermanica. | |
Praeromanica Studien zum vorroman. Wortschatz d. Romania mit bes. Berücks. d. frankoprovenzal. u. provenzal. Mundarten d. Westalpen | |
A proposito di "Parole oscure del territorio alpino" | |
Riflessi romanzi del latino tubus, osco *tufus e del presunto mediterraneo *tob-'burrone' | |
Romanisch-germanische Wortprobleme: franz. "bouter" und it. "buttare" | |
Rum. pitic "kleinwüchsiger Mensch" und expressive Wortbildungen, sowie neue Erkenntnisse über hispano-kaukasische Sprachbeziehungen | |
Sardische Studien : Das mediterrane Substrat des Sardischen, seine Beziehungen zum Berberischen und Baskischen sowie zum eurafrikanischen und hispano-kaukasischen Substrat der romanischen Sprachen | |
Schesaplana | |
Schläuche und Fässer : Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen mit besonderer Berücksichtigung des romanischen Sprachgutes in und außerhalb der Romania sowie der türkisch-europäischen und türkisch-kaukasisch-persischen Lehnbeziehungen | |
Schriftenverzeichnis von Johannes Hubschmid | |
Schweizerdt. lobe "zuruf an kühe" und slowen. laba "ein kuhname" | |
Spain, "bruja" 'Hexe' und Wörter für atmosphärische Erscheinungen | |
Stämme kar(r)- und kurr- im Iberoro manischen, Baskischen und Inselkeltischen | |
Studien zur iberoromanischen Wortgeschichte und Ortsnamenkunde | |
Sur les noms de rivières identique à des noms d'animaux | |
Thesaurus praeromanicus | |
Toponimia prerromana | |
Vasco "ezker" 'izquierdo' | |
Virare : romanisch oder vorromanisch? | |
Le vocabulaire préroman des Pyrénées et des Alpes | |
Vorarbeiten für das rumänische etymologische Wörterbuch brîu | |
Vorindogermanische und jüngere Wortschichten in den romanischen Mundarten der Ostalpen : mit Berücksichtigung der ladinisch-bayrisch-slowenischen Lehnbeziehungen | |
Vorrom ; anko in Appellativen und Namen | |
Vulgärlateinisches Dorngestrüpp und baskisch-altwesteuropäische Etymologien | |
Wörter mit s-/z-, ts- im Romanischen, Baskischen und in andern Sprachen | |
Zur Erforschung des mittellateinischen Wortschatzes | |
Zur Etymologie von span. "lúa", port. "luva" | |
Zur Geschichte, Problematik und Methodik der Erklärung von Ortsnamen aus dem mediterranen Substrat | |
Zur Herkunft der Namen Glarus und Clariden | |
Zur Methodik der romanischen Etymologie | |
Zur Ortsnamenkunde Belgiens und angrenzender romanisch-germanischer Gebiete | |
zur rätischen Sprachgeschichte |