Markuleta, Gerardo, 1963-....
Markuleta, Gerardo
Gerardo Markuleta eskritor spaño
VIAF ID: 102700089 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/102700089
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gerardo Markuleta ‡c eskritor spaño
- 200 _ | ‡a Markuleta ‡b Gerardo ‡f 1963-....
- 100 1 _ ‡a Markuleta, Gerardo
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Markuleta, Gerardo ‡d 1963-
- 100 1 _ ‡a Markuleta, Gerardo ‡d 1963-
- 100 1 _ ‡a Markuleta, Gerardo ‡d 1963-
-
- 100 1 _ ‡a Markuleta, Gerardo, ‡d 1963-....
4xx's: Alternate Name Forms (20)
5xx's: Related Names (13)
- 500 1 _ ‡a Cano, Harkaitz ‡d 1975-
- 500 1 _ ‡a Cortázar, Julio ‡d 1914-1984
- 500 1 _ ‡a Doménech Rico, Fernando
- 500 1 _ ‡a Friedrich, Joachim ‡d 1953-
- 500 1 _ ‡a Gaudry, François
- 500 1 _ ‡a Iriberri, Jon, ‡d 1963-
- 500 1 _ ‡a Iriberri, Jon ‡d 1963-
- 500 1 _ ‡a Linazasoro, Karlos ‡d 1962-
- 500 1 _ ‡a Pàmies, Sergi ‡d 1960-
- 500 1 _ ‡a Sommer-Bodenburg, Angela ‡d 1948-
- 500 1 _ ‡a Taïa, Abdellah ‡d 1973-
- 500 1 _ ‡a Uribe Urbieta, Kirmen ‡d 1970-
- 500 1 _ ‡a Uribe, Kirmen ‡d 1970-
Works
Title | Sources |
---|---|
14 | |
4 1/2 Freunde und der Schrei aus dem Lehrerzimmer | |
4 1/2 Freunde und die verschwundene Biolehrerin. | |
Ancient country in love with modernity | |
Asier eta egia gurutzatuen liburua | |
Até as princesas soltam pum | |
Banpiro txikia bidaian doa | |
Batak ez du bestea kentzen | |
Begiratu arretaz munduari, asmakizunak ugari! | |
Beste bost minutu | |
Bestiarioa = Bestiario ; Hilerrikoiak = Florilegio del camposanto | |
Bitartean heldu eskutik | |
Bonjour tristesse | |
Cartografía, c2000: | |
Cicle bis | |
Conoce a estos animales y verás que son geniales | |
Courir | |
Cuando crezca, ¡qué ilusión!, ¿cuál será mi profesión? | |
¡Cuánto árbol! ¡cuánta planta!, salir al campo me encanta | |
El cuerpo acaba y empieza por los pies y la cabeza | |
Denbora bere lekura | |
El deporte es divertido, ¡elige tu preferido! | |
El día del rey | |
Diecisiete segundos | |
Des éclairs | |
Estellés euskaraz : antologia elebiduna valentziera-euskara = antologia bilingüe valencià-basc | |
Euskal poemak | |
Ezagutu itzazu animaliak, izaki miragarriak! | |
Ezjakintasunak | |
Five more minutes. | |
Globalizazioak eta erdi aro berria | |
Hadleyburg usteldu zuen gizona | |
Handitzean -hau poza!-, zein izango dut lanbidea? | |
Hauta-lanerako poemategia | |
Hegoaldeko autopista | |
Hemen da berriz McBroom | |
Hiperlaburrak | |
Hobe kontatzen ez badidazu | |
Een huis voor Harry | |
Inessa de Gaxen | |
Interneteko krokodiloaren kasua | |
Ipuin euskaldunak | |
Irakasle-gelako oihuaren kasua | |
Izarak. | |
Le jour du roi | |
Der kleine Vampir verreist | |
Laranja bat zaborretan | |
Limoi bat imintziorik egin gabe jaten baduzu | |
The longer the wait, the bigger the hug | |
Lurra zoragarria da, ur-jauzi batetik basamortura! | |
Lurrez, itsasoz edo airez, bidaian beti pozez! | |
Maite zaitut | |
Maman | |
En manos del viento | |
Max i els superheroi | |
Me duele la lengua. | |
Una melancolía árabe | |
Mientras tanto cógeme la mano | |
Min dut mingainean | |
Molloy | |
Munduko liburu metarik altuena | |
Mussche | |
Nimbos | |
Observad el mundo atentos, veréis inventos a cientos | |
Oktaedroa | |
Onofre, gizon amorrazia | |
Peuple ancien qui aime l'avant-garde | |
Poesía | |
Poeta katalan garaikideak : antologia | |
Pueblo ancestral que ama la vanguardia | |
Lo que mueve el mundo | |
Lo que nos gusta viajar, por aire, por tierra o mar | |
De quin color són els besos? | |
Ravel | |
El reflejo de la tibieza | |
Ríe el cielo de contento, con sol, lluvia, nieve o viento | |
Sagarraren hausterrea | |
Sagutxo Jakingose | |
Short stories. | |
Si menges una llimona sense fer ganyotes | |
Sueños fotomontados | |
La tierra es una pasada, de un desierto a una cascada | |
Tú | |
Twist | |
Tximistak | |
Txistu eta biok | |
Urakan neskatila eta belaki mutikoa | |
While we can't hug | |
Zein koloretakoa da musu bat? | |
Zenbat zuhaitz! zenbat landare!, mendi aldea dut maite! | |
Zu |