Sijs, Nicoline van der 1955-
Sijs, Nicoline van der
Nicoline van der Sijs Nederlandse taalkundige
Sijs, N van der
VIAF ID: 100876008 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/100876008
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Nicoline van der Sijs ‡c Nederlandse taalkundige
- 200 _ | ‡a Sijs ‡b Nicoline van der ‡f 1955-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Sijs, Nicoline van der
- 100 1 _ ‡a Sijs, Nicoline van der
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Sijs, Nicoline van der ‡d 1955-
-
-
- 100 1 _ ‡a Sijs, Nicoline van der, ‡d 1955-....
- 100 1 _ ‡a Sijs, Nicoline van der ‡d 1955-
4xx's: Alternate Name Forms (32)
Works
Title | Sources |
---|---|
15 eeuwen Nederlandse taal | |
Aspects of language : studies in honour of Mario Alinei | |
Biblia, dat is, de gantsche H. Schrifture, vervattende alle boecken des Ouden ende Nieuwen Testaments: | |
Bijbel. | |
Boeven-jargon | |
Cookies, coleslaw and stoops the influence of Dutch on the North American languages | |
Daar is geen woord Frans bij : het beeld van vreemde talen in Nederlandse uitdrukkingen | |
Dikke van Dale' | |
Duits | |
Editie Nederland | |
Etymologie in het digitale tijdperk, 2001: | |
Etymologiebank.nl | |
Etymologisch woordenboek de herkomst van onze woorden | |
Exotische woorden in onze taal | |
Fins | |
Franse tirannie : het Rampjaar 1672 op school | |
geheimtalen het Bargoense standaardwerk, met een nieuw, nagelaten deel | |
Grieks | |
Groot woordenboek van de Nederlandse taal / door drs. Ton den Boon en lic. Ruud Hendrickx ; etymologie door prof. dr. Nicoline van der Sijs. | |
Hebreeuws | |
Honderd jaar stadstaal | |
Hondsdraf : waar komen onze woorden vandaan? | |
Hongaars | |
Indonesisch | |
Italiaans | |
Japans | |
kaartenbank over taal en cultuur | |
Klein uitleenwoordenboek | |
Leenwoordenboek de invloed van andere talen op het Nederlands | |
Leukerlands : taalplezier in stukjes | |
"Een mooie mengelmoes" : meertaligheid in de Gouden Eeuw | |
Nederlanders en hun vogels | |
Nederlands in het buitenland, buitenlands in het Nederlands | |
Nederlandse woorden wereldwijd | |
Nieuwe spiegel der jeugd, of Franse tiranny, zijnde een kort verhaal van dʹoorspronk en voortgang des oorlogs, 1672 | |
Noors | |
Pools | |
Portugees | |
Russian-Low German glossary | |
Seeman maritiem woordenboek van Wigardus à Winschooten | |
Slowaaks | |
Spaans | |
Taal als mensenwerk, het ontstaan van het ABN | |
Taalgids Russisch | |
Taaltrots purisme in een veertigtal talen | |
Taalwetten maken en vinden : het ontstaan van het Standaardnederlands | |
Tönnies Fenne's Low German manual of spoken Russian, Pskov 1607 | |
Turks | |
Het versierde woord : de Epitheta of woordcombinaties van Anthoni Smyters uit 1620 | |
Vertrokken Nederlands | |
De voortzetting van de historische taalkunde met andere middelen | |
W. à Winschootens seeman: behelsende een grondige uitlegging van de Neederlandse konst, en spreekwoorden, voor soo veel die uit de seevaart sijn ontleend, en bij de beste schrijvers deeser eeuw gevonden werden | |
Wat gebeurt er in het Nederlands? over taal, frequentie en variatie | |
Wat iedereen van het Nederlands moet weten en waarom | |
Wie komt daar aan op die olifant ?" een zestiende-eeuws taalgidsje voor Nederland en Indië, inclusief het verhaal van de avontuurlijke gevangenschap van Frederik de Houtman in Indië | |
Woordenboeken en hun makers | |
Yankees, cookies en dollars. |