Hoekstra, Jarich, 1956-....
Hoekstra, Jarich (Jarich Freark), 1956-
Hoekstra, Jarich
Jarich Hoekstra
VIAF ID: 10087237 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/10087237
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Hoekstra ‡b Jarich ‡f 1956-....
-
- 100 1 _ ‡a Hoekstra, Jarich ‡d 1956-
- 100 1 _ ‡a Hoekstra, Jarich ‡d 1956-...
-
- 100 1 _ ‡a Hoekstra, Jarich, ‡d 1956-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hoekstra, Jarich, ‡d 1956-....
- 100 0 _ ‡a Jarich Hoekstra
4xx's: Alternate Name Forms (10)
5xx's: Related Names (5)
- 510 2 _ ‡a Christian-Albrechts-Universität zu Kiel ‡b Institut für Skandinavistik, Frisistik und Allgemeine Sprachwissenschaft ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 551 _ _ ‡a Hitsum ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 510 2 _ ‡a Institut für Skandinavistik, Frisistik und Allgemeine Sprachwissenschaft (Kiel)
- 551 _ _ ‡a Kiel ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 510 2 _ ‡a Marketing en marktonderzoek
Works
Title | Sources |
---|---|
50 Jahre Nordfriesische Wörterbuchstelle : Ende und Neuanfang | |
Absolutely intensifying adjectives and the emphatic marker '-e' in North Frisian (Fering-Öömrang), West Frisian and other West Germanic languages | |
Alles is fleurich, ik bin it mei : on the comitative particle 'mei' in Frisian and its counterparts in the other Germanic languages | |
Besprek: Gereon Janzing, Das Friesische unter den germanischen Sprachen | |
Brief van Karel Ferdinand Gildemacher (1946-) aan Jarich Freark Hoekstra (1956-) | |
Comparative aspects of Frisian morphology and syntax | |
Dental mutation ('Dentalumlaut') in Frisian and other languages on the North Sea Littoral | |
Dr. Ommo Wilts in den Ruhestand verabschiedet | |
Enige sprachliche Bemerkungen zum Langenhorner Alexandriner | |
Enregisterment : zur sozialen Bedeutung sprachlicher Variation | |
Erasmus Montanus eder Rasmus Berg | |
Et dukkehjem | |
Un ferhaal fon Asterix de Goljer | |
Friesisch im Sprachkontakt am Beispiel der nederländisch-nordfriesischen Transferenz | |
From West to North Frisia : a journey along the North Sea Coast : Frisian studies in honour of Jarich Hoekstra | |
De Frouwepenje | |
Frysk fernimme as in a.c.i.-tiidwurd | |
Fryske wurdfoarming | |
De Goaten | |
De gouden sichte | |
Grüße aus Nordfriesland: zur Begrüßung und Verabschiedung im Nordfriesischen | |
Hâld faasje! | |
Iampck ist en iette iamcker wirtet mecke: jitris oer it komôf fan Nijfrysk jamk | |
De ierappel op 'e souwe : de dialektgeografyske en fonologyske ûntjouwing fan it wurd "ierappel" yn it Frysk | |
In dei út it libben fan in deade mosk | |
In Nijwesterlauwerskfryske wjergader fan Aldfrysk (hona) etsel '(hoanne)spoar' | |
In poppehûs/Nora : toanielstik yn trije bedriuwen | |
It augmint yn gearsettingen fan it type VN | |
It Frysk yn 'e deiboeken fan Lieuwe Jans de Jong (1825-1855) | |
It Frysk yn it nije etymologisch woordenboek van het Nederlands : de kâns fersitten | |
'It is sjesa gelegen' : presintative fersterking fan demonstrative ileminten yn it Westerlauwersk Frysk, it Sealtersk en oare talen | |
It lân dêr't alles oars is | |
It smelle ûngelok : 25 balladen | |
Jö Käst | |
Die Kasusmarkierung von Eigennamen im Festlandnordfriesischen und in anderen westgermanischen Dialekten | |
Kenna ~ kanna: the e/a - variation in old Frisian and its modern Frisian reflexes | |
Knipselmap mei artikels oer en fan Jarich Hoekstra | |
Koai, koanjert, koait : oer in skift nammen foar it tipelhoutsje | |
Krischen Krul | |
Leffert : in heldedicht yn tolve sangen | |
Morfologyske tûkelteammen by de leksikale útwreiding fan it Frysk | |
Muar stolt, muar last tu stridjen : ein Interview mit Prof. Dr. Jarich Hoekstra | |
Nora | |
nordfriesische Literatur en Uuning fuar die Taachten | |
Oer it ôfbrekken fan wurden yn it Frysk | |
Oer it ûntstean en de skruktuer fan 'e 19de-ieusk Nijfryske konstruksje 'it drok praten hawwe' | |
On the impersonal pronoun 'men' in Modern West Frisian | |
Orientation in Frisian studies | |
Pitje Patje! | |
Preposition stranding and resumptivity in West Germanic | |
Pro-drop, clitisering en voegwoordcongruentie in het Westgermaans | |
Pronouns and case : on the distribution of Frisian 'harren' and 'se' 'them' | |
R-ynfoeging yn it Wangereagersk | |
"Read om 'e holle" en andere AP̂D̂P-verbindingen in het Fries | |
Sa en net oars of : waar vergelijking en ontkenning elkaar ontmoeten | |
Salverda, tink? : ta ûntjouwing fan it epistemyske tuskensintsje tink ik yn it Frysk | |
Standard West Frisian | |
Studies in West Frisian grammar : selected papers by Germen J. de Haan | |
The syntax of infinitives in Frisian, 1997: | |
Ta Aldfrysk 't(h)riuch' njonken 't(h)ruch' 'per' | |
Ta de fryske syntaksis : lêzingen fan 'e Syntaksisdei fan it Taalkundich Wurkferbân fan 'e Fryske Akademy op 7 april 1984 ... | |
Ta de nedich-konstruksje yn it Frysk | |
Ta de sterke eigenskipswurdbûging yn it Frysk | |
Ta nut fan 't algemien (Tot nut van 't algemeen) | |
Teelen faan Grimm | |
Tewesken Kindelbehr : eine niederdeutsche Bauernkomödie aus dem 17. Jahrhundert | |
Transitive pronouns and gender syncretism in Fering-Öömrang (North Frisian) | |
De trettjinde asega | |
Trijetiidwurdkonstruksjes | |
[Tsjustere Brulloft oersettting fan Jonk Bradlep fan Ellin A. Nickelsen (1956-) | |
Twenty-nine smiles for Alastair Freundesgabe für Dr. Alastair G. H. Walker zu seinem Abschied von der Nordfriesischen Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel am 4. Juli 2013 | |
Uwz âlde Friez'ne tonge, de Halbertsma's jonges en andere genitiefconstructies in het Fries | |
Vuar de Vögert en lüstig Komede bi Munskiin vuar Morkat´s Winninger | |
Weimarer Konversationen onnerreesingä aaf Freesk (1760) | |
The West Frisian quantifier system and the 'mass only' puzzle | |
Westerlauwerskfrysk etymologysk griemmank (I-II) | |
Zu einem Problem der Frisistik : der Übergang der Präs. Plur.-Endung -'ath' zu -'a' | |
Zum Suffix -(l)is, -els, -sel in der nordfriesischen Mundart von Föhr und Amrum: formale Aufspaltung, semantische Differenzierung und Übercharakterisierung | |
Zur niederdeutschen Sprachschicht im Westfriesischen | |
Zwei halligfriesische Komödien von "Heinrichs" |