Blangini, Felice, 1781-1841
Blangini, Félix, 1781-1841
Blangini, Felice
Blangini, Felice (Gioseppe Marco Maria Felice), 1781-1841
Felice Blangini compositeur italien
Blangini, Joseph Marie Felix (1781-1841).
VIAF ID: 10004444 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/10004444
Preferred Forms
-
-
200 _ | ‡a Blangini ‡b Félix ‡f 1781-1841
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Blangini, Felice ‡d 1781-1841
-
100 1 _ ‡a Blangini, Felice ‡d 1781-1841
-
100 1 0 ‡a Blangini, Felice ‡d 1781-1841
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Blangini, Felice, ‡d 1781-1841
-
-
100 1 _ ‡a Blangini, Félix, ‡d 1781-1841
-
-
-
-
100 0 _ ‡a Felice Blangini ‡c compositeur italien
4xx's: Alternate Name Forms (73)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _
‡a
Paris
- 551 _ _
‡a
Torino
Works
Title | Sources |
---|---|
6 Notturni |
![]() |
Abschied der Troubadours for voice, piano, v. and guitar |
![]() ![]() |
adieux |
![]() |
Ah che il destino mio bel tesoro |
![]() |
Alceste |
![]() |
Almen se non poss'io seguir |
![]() ![]() |
Amo te solo |
![]() |
Amor che nasce con la speranza |
![]() ![]() |
Anacréon |
![]() |
Armide |
![]() |
[at head of score:] No. II. |
![]() |
baiser |
![]() ![]() ![]() |
Barbier de Séville |
![]() |
Camille ou le souterrain |
![]() |
[caption title, f.5r:] N:|o III. |
![]() |
Care pupille tra mille e mille |
![]() |
Che cangi tempre |
![]() |
Che mai risponderti |
![]() |
Chi sa qual core per te languisce |
![]() |
A chi v'ama o pastorelle |
![]() |
Chi vive amante |
![]() |
Come fugace lampo disparve in un momento |
![]() |
Comparaison de l'amour avec l'amitié |
![]() |
Contemporains. Duos faciles et progressifs pour deux cornets à pistons... |
![]() |
Da quel sembiante appresi |
![]() |
Danaïdes |
![]() |
Del sen gl'ardori |
![]() |
Depuis trois ans |
![]() |
deux jaloux |
![]() |
Ô Dieu puissant |
![]() |
Dove rivolgo oh Dio |
![]() |
Il est parti! mon âme se déchire ; C'est une misère que nos jeunes gens |
![]() |
Il est trop tard pour qu'amour nous engage |
![]() |
Les fantaisies d'Aspasie, 18--: |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Il faut partir |
![]() |
fée Urgèle |
![]() ![]() |
Femmes vengées |
![]() ![]() |
Femmes vengées. Dieu des amants |
![]() |
Femmes vengées. Ne donnons jamais à nos femmes |
![]() |
[heading:] di Blangini |
![]() |
[heading:] Le Fleuve d'Oubli |
![]() |
[heading:] Le Troubadour. Romance |
![]() |
Je t'aimerai |
![]() |
Jeune oncle |
![]() ![]() |
L'amour charmait ma vie |
![]() |
[left before accolade:] N|o 6 |
![]() |
Mai l'amor mio verace |
![]() ![]() |
Mai se di lei t'accendi |
![]() |
La marquise de Brinvilliers. |
![]() ![]() |
Mélodies italiennes : pour le violon avec accompagnement de piano |
![]() |
Mi lagnerò tacendo |
![]() |
Mi parla quel pianto |
![]() |
Mon coeur soupire |
![]() |
Un mot encor |
![]() |
N. 2 |
![]() |
Nel mirarvi o boschi amici |
![]() |
Nephtali |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nephtali. Avec transport Rachel partage |
![]() |
Nocturne |
![]() ![]() ![]() |
Non ti celar con me |
![]() |
Notturno a due voci di Felice Blangini |
![]() ![]() |
Oedipe à Colonne |
![]() |
Per valli cercando sol l'eco |
![]() |
Per valli, per boschi |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Perché mai ben mio |
![]() |
Perché se mia tu sei |
![]() |
Perché vezzosi rai |
![]() |
Philippe et Georgette |
![]() |
premier pas |
![]() |
Que j'aime à voir les hirondelles |
![]() |
Que le jour me dure |
![]() |
Questo cor se teme e spera |
![]() |
Raccolta di Ariette, Duetti, é Terzetti. Tec to Italiano e Tedesco [text italský a německý] con accompagnemento di Forte-Piano e Chitara da Blangin |
![]() |
Richard Coeur-de-lion |
![]() |
roi et le fermier |
![]() |
Romances. |
![]() ![]() ![]() |
Romanzas |
![]() |
Rose et Colas |
![]() |
Se più felice oggetto |
![]() |
Se son lontano |
![]() |
Se tutti i mali miei |
![]() ![]() |
Seize nouvelles romances. avec accompt de piano ou harpe : composées et dédiées à Son Altesse royale Madame, Duchesse de Berry |
![]() |
Sempre sarò costante |
![]() |
Sentirsi dire dal caro bene |
![]() |
Senza parlar fra loro |
![]() |
Son lungie non mi brami |
![]() ![]() |
Souvenirs de F. Blangini, 1834: |
![]() ![]() ![]() ![]() |
speranza al cor mi dice |
![]() ![]() |
Stances de la nuit |
![]() |
Ti sento sospiri |
![]() ![]() |
T'intendo si mio cor |
![]() ![]() |
Trajano in Dacia. |
![]() ![]() |
Trockne die herbe Tränenflut |
![]() |
Và piu non dirmi infido |
![]() ![]() |
Vanne al mio bene |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vingt-cinquième recueil de romances à une ou deux voix avec accompagnement de piano ou harpe |
![]() ![]() |
Wake thee, my dear, they dreaming till darker hours will keep |
![]() |
Werke |
![]() |
[without title] |
![]() |
Zémire et Azor |
![]() |
ブランヴィリエ侯爵夫人(オペラ) |
![]() |